ノンフィクション映画から学ぶ英会話:英会話初心者に役立つ無料の英語学習コンテンツ

映画で学ぶ英会話

映画ドラマは英会話・英語学習の
ネタ宝庫!?





キャッチミーイフユーキャン(Catch me if you can)の意味を分かりやすく解説!

こんにちは!
「b わたしの英会話」でコンシェルジュをしているMaryです。

今回はMaryが大好きなレオナルド・ディカプリオ主演映画「Catch me if you can」ご紹介いたします!

ところで、この映画タイトル「「Catch me if you can」」の意味を知っていますか?

この記事では「Catch me if you can(キャッチミーイフユーキャン)」の意味と、映画のあらすじや見所を解説していますので、チェックしてみてくださいね!

「Catch me if you can(キャッチミーイフユーキャン)」の意味を分かりやすく解説!

それでは映画タイトル「Catch me if you can(キャッチミーイフユーキャン)」の意味を解説します。

「Catch me if you can」は「私を捕まえられるものなら捕まえてみろ」という意味です。

日本語の「鬼さんこちら」にあたり、鬼ごっこ(play tag)のときの掛け声に使われるんだそうです。

16歳から21歳までに大金を稼いだ天才詐欺師とそれを追うFBI捜査官の姿を描くクライム・コメディにピッタリの映画タイトルですね!

「Catch me if you can(キャッチミーイフユーキャン)」のあらすじをご紹介!

舞台は1960年代のニューヨーク。

フランク・アバグネイル・ジュニア(レオナルド・ディカプリオ)は文具店を営む父フランク・アバグネイル(クリストファー・ウォーケン)、美人のフランス人の母(ナタリー・バイ)と共に本当に絵に描いたような幸せな生活を送っていた。

特にロータリークラブの名誉会員に選出されたこともある父親をフランク・アバグネイル・ジュニアは尊敬し、誇りに思っていた。

しかし、そんな幸せな生活は長続きすることなく、彼の波乱万丈な人生がスタートする。

16歳から21歳までに大金を稼いだ天才詐欺師とそれを追うFBI捜査官の姿を描くクライム・コメディをレオナルド・ディカプリオとトム・ハンクスの豪華共演で映像化した人気作です。

「Catch me if you can(キャッチミーイフユーキャン)」から学べる英会話表現

ここからは「Catch me if you can(キャッチミーイフユーキャン)」から学べる英会話表現をチェックしてみましょう!

「Catch me if you can」から学べる英会話表現1:prenty of ~

Frank:I have plenty of money.You know, if you ever, ever need anything…
フランク:僕は十分なお金がある。だからもし、なにか必要だったら・・・。

Father:You worried? About me?
父:俺を、心配してるっていうのか?

planty of ~
~がたくさんある(十分にある)

「planty of ~」の使い方は「a lot of」と同じですが、「単純に多く」というより「十分にたくさんあるよ!」というイメージです。

上のシーンのFrankは「(父を助けられるくらい)お金にたっぷり余裕がある」と父に伝えたかったでしょう。

「plenty of」は口語でよく使われて、後ろは【数えられる名詞】【数えられない名詞】のどちらでもOKです。

このあたりは「a lot of」や「lots of」と同じですね。

それでは「plenty of」を使った例文をチェックしてみましょう。

Amber:I am fatigued from sitting up all night.
仕事で徹夜しちゃって疲れた~。

Mary:Are you serious?you should get plenty of rest tonight.
うそでしょう?!今夜はゆっくり休んでね。

Mary:Sorry I’m late! Will we be in time for the concert?
ごめん、遅れちゃった!コンサートに間に合うかな?

Amber:No worries.There’s plenty of time.
大丈夫!時間はたっぷりあるから。

「Catch me if you can」から学べる英会話表現2:sooner or later

Frank:I went by the store today.
フランク:今日店に寄ったんだ。

Father:I had to close the store for a while.
It’s all about timing, Frank.
The goddamn government knows that.
They hit you when you’re down.
I wasn’t going to let them take it from me, So I just…shut the doors myself Me If You Can, called their bluff.Sooner or later, they’ll forget about me.
父:少しの間店を閉めなきゃいけなかった、ただタイミングだったんだよ。
税務署は分かってて、ダメなときにやってくるんだ。
奴らに取られる前に、自分で閉めたんだ。
遅かれ早かれ、彼らも忘れるさ。

Frank:I understand,
フランク:そうだね。

sooner or later
遅かれ早かれ

直訳すると「より早い、またはより遅い」ですよね。
つまり時期がはっきりしないけど「いずれにしてもいつか~だろう」という意味で使われます。

それでは「sooner or later」を使った例文を見てみましょう。

Mary:Mom,I can’t bring myself to study.Can I play with T.V game?
メアリー:ママ勉強する気になれないよ。テレビゲームしてもいいかな?

Mom:You will have to do your homework sooner or later.
ママ:遅かれ早かれ宿題はしないといけないよ。

Amber:She is so late. It’s very unusual for her to be late.
アンバー:彼女遅いわね。遅れるなんて滅多にないのに。

Mary:No need to worry.She will come sooner or later. 
メアリー:心配ないわよ、そのうち来るでしょう。

まとめ

この「Catch me if you can」でレオナルド・ディカプリオが演じたフランクは実在の人物というから驚きです!

オウチ時間も増えていますので、ぜひ「Catch me if you can」の映画をお楽しみいただければです(^^)

Mary

英語を話せるようになりたい方へ

当ブログは「b わたしの英会話」が運営しています。

「b わたしの英会話」では、まずは独学をキッカケにスタートしてその後、しっかりと学びたい!ということで、通いはじめるお客様は多くいらっしゃいます。

特に、私たちのスクールでは毎回のレッスンで学んだ単語やフレーズを「レッスンレコード」というオンラインノートに毎回記帳します。クラスの中で、自分にあった単語やフレーズを使った文章を作ってもらって、それを自分の台本代わりにすれば、会話の上達速度も圧倒的に早くなるのでおすすめですよ。

もし、同じように独学に限界を感じ始めている方は体験レッスンで雰囲気を見てみるといいと思いますよ。初回は無料で受けられますので、まずは、雰囲気を見てみたい方にもオススメです。

また、今はまだ体験レッスンは早いかなぁ・・・・。
そんな方は、資料請求だけしておくと後で様々なキャンペーンの特典などありますのでおすすめです。

コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
英会話超初心者脱出資料請求

 

私たち、b わたしの英会話では一緒に働くコンシェルジュ職(カウンセラー)ポジションの募集をしています。英語を使った仕事を通じて、自分のスキルを高めてみたい方、接客の好きな方にピッタリのポジションです。応募されたい方は、こちらのリンクをご参照ください。

また、当面はオンラインで英語学習をしてみたい。
そんな方のための「わたしのオンライン」コースもおすすめです!
初月わずか550円ではじめられるので、まずはお試し!