プロデューサーズ“The Producers”
元々はミュージカルでトニー賞も受賞したとても有名な作品です!
映画もミュージカルに負けていないくらいにすばらしい作品となっ
ています。
というのも主人公二人を演じたのはミュージカルのオリジナルキャストの
ネイサンレインとマシューブロデリックだったのでただただスクリーンになっただけのようなイメージです☆
◆Story of “The Producers”◆
かつてはブロードウェイの大物プロデューサーだったマックスはすっかり落ちぶれ、
ヒット作を出せなくなっていた。マックスの元をさえない会計士レオ が訪れ、帳簿を調べるうちに、
「ミュージカルをわざと大コケさせれば大儲けできる」ことを発見する。
金に目がくらんだマックスは、
プロデューサーになるこ とを夢見ていたレオを口説き落とし、
一緒にプロデューサーとなって失敗作を作り、出資金を持ち逃げすることにする。
まず最低の脚本家を探し、ヒトラーを愛するフランツの「春の日のヒトラー」を採用する。
最低の演出家として、ゲイのロ ジャーに演出を依頼する。
さらに、ス ウェーデン語なまりのひどいセクシー美女ウーラを出演させることにする。
マックスは出資金をかき集めるために、愛に飢えた老婦人を口説いて回る。そして迎えた初演では……。
◆One point English from “The Producers”◆
★☆ Break a leg!! ☆★
みなさん、 "Break a leg!!" の意味ご存知ですか??
直訳すれば「足を折る」という意味ですが
海外のショーなどにでる業界の方たちにはとてもいい言葉なのです!
「足を折れ!」はいい言葉ではないですが、
逆にこの業界では「演技がうまくいくよう願っているよ!」という意味になり
逆に「Good luck」というのが不吉なイメージなるので使わないそうです!
そのシーンがThe producersの中で分かり易く描写されているので
どのシーンか探してみてくださいね!
とにかくネイサンレインとマシューブロデリックの二人の歌唱力がすばらしすぎて
聞き入ってしまいます!
ゲイのヒトラーが舞台に出るシーンが私のお気に入りです♪
Aiky
What's New? -最新記事
カテゴリ
ミュージカル映画から学ぶ英会話の一覧
-
アリー/ スター誕生 ”A Star Is Born” 2020.01.23
-
バーレスク“Burlesque” 2018.09.18
-
グレイテスト・ショーマン “The Greatest Showman” 2018.03.20
-
ラ・ラ・ランド“la la land” 2017.04.20
-
ムーラン・ルージュ”Moulin Rouge!” 2016.05.09
-
あの頃ペニーレインと“Almost Famous” 2014.09.26
-
ハイスクール・ミュージカル “High School Musical” 2014.05.15
-
ダンス・レボリューション“Honey” 2013.06.21
-
セイブ・ザ・ラストダンス “Save the last dance” 2013.04.27
-
My Top Movies to watch this year! by Karina 2013.01.24
-
アーティスト“The Artist”by Karina 2012.08.07
-
ジプシー“Gypsy”by Jennifer 2012.07.26
-
オペラ座の怪人“The Phantom of the Opera” 2011.11.22
-
サウンド・オブ・ミュージック“The Sound of Music” 2011.05.17
-
バーレスク“Burlesque” 2011.03.28
-
ヘアスプレー”Hairspray” 2011.02.09
-
The Sound of Music 2010.05.02
-
ドリームガールズ(”DreamGirls”) 2009.07.21
-
マンマ・ミーア(Mamma Mia) 2009.07.05