こんにちは!Kumilkyです。
今回ご紹介するのは、引退した元スパイたちの活躍を描いた、
人気アクション『RED/レッド』の続編『RED 2』です。
至って静かに日々を過ごしていた元CIAの敏腕エージェントが、仲間と行方不明の小型爆弾を追いながら事件の裏に潜む巨悪に挑みます!
ブルース・ウィリス、ジョン・マルコヴィッチ、ヘレン・ミレンら名優たちが前作に続いて登場し、さらにアンソニー・ホプキンス、キャサリン・ゼタ・ジョーンズ、イ・ビョンホンという豪華な面々が共演です。
アクション映画はあまり・・という方にも楽しんでいただけると思いますよ!
◆ Story of “RED 2”◆
恋人サラ(メアリー=ルイーズ・パーカー)と一緒に生活し、諜報(ちょうほう)活動から縁遠い毎日を過ごしていた元CIAのフランク(ブルース・ウィリス)。しかし、かつての仲間マーヴィン(ジョン・マルコヴィッチ)が関わった小型核爆弾をめぐる冷戦時代の極秘計画が原因となったトラブルが持ち上がる。解決の手掛かりを追い求め、フランクはサラ、マーヴィンと共にヨーロッパへと足を運ぶが……。
◆ One point English from “RED 2”◆
※ 色々使える “Kind of ”
敵の男をやっつける代わりになんとサラは彼にキスをし和解しようとします。
彼氏のフランクがそれを見て•••。
Frank: What are you doing kissing this guy?
Sarah: I didn’t wanna kill him.
Frank: What kind of stupid logic is that?
フランク:この男にキスなんてして一体何やってるんだよ?!
サラ:彼を殺したくなかったのよ。
フランク:一体どんなばかな理屈だよ?
●What kind of ○○ is that?
→どんな ○○ なんだよ?(ちょっとつっこみたい時に使えます!)
例:
Frank: Sarah, I love you!
Sarah: So?
Frank: What kind of cold answer is that??
フランク:サラ、 愛してるよ!
サラ:だから?
フランク:どんな冷たい答えなんだよ?
強敵に見つかり絶体絶命のピンチ!激しい銃撃戦の中、フランクとマーヴィンが
交わす会話・・
Frank: Marvin, is that a stick of dynamite in your pocket?
Marvin: Yeah, but I’m saving it for an emergency.
Frank: Well, this is kind of an emergency, isn’t it?
フランク:マーヴィン、ポケットに入っているのはダイナマイトかい?
マーヴィン:そうさ、でもこれは緊急時用にとっておいてるんだ。
フランク:えっと、これってある意味緊急だよね?
● Kind of ○○
→どちらかといえば、大体は、多少、まあまあ
(断定よりは柔らかい言い方で、よく “Kinda”と略されます!)
例
Aaron: So Kumilky, did you understand how to use “kind of”??
Kumilky:Kind of!
Aaron: What kind of answer is that? You didn’t??
Kumilky: Oh, no! I mean yes! Yes I did!!
アーロン:というわけでクミルキー、“Kind of”の使い方は理解したかい?
クミルキー:”Kind of!!”
アーロン: なんていう答えだよ? 理解してないの??
クミルキー:あ!違う!!そうじゃなくて、理解しました!!
◆ One point English from “RED 2”◆
※相手を褒めたい時に使ってみよう I love the way you (動詞).
寝そべりながら大きな銃で遠方の敵を狙うヴィクトリア。
銃を撃つたびに彼女のつま先がぴくっと曲がるところをイヴァンが眺めながら••。
Ivan: [noticing her shoeless foot] Ah, there is nothing more sexy in the whole world than a beautiful woman with an incredible gun.
Victoria: You’re such a romantic.
Ivan: I love the way your toes curl right before you fire.
Victoria: Hopeless.
イヴァン:(ヴィクトリアが靴を履いていないのに気がついて)あ~。きれいな女性がすごい銃を持ってるところほどセクシーなものはないね。
ヴィクトリア:(銃を撃ちながら)あなたってロマンティックよね。
イヴァン:君のつま先が銃を撃つ時にくるって曲がるのがたまらないよ。
ヴィクトリア:どうしよもないわね。
●I love the way you ○○
→きみの/あなたの ○○な ところ/やり方が好きなんだ。
同性同士でも異性の間でもよく使われるこの表現。
歌の歌詞にも良く出てきますね!
例えば••
I love the way you smile
あなたの笑顔が大好き!
I love the way you are
そのままのあなたが好き!
褒めたいときにも••
I love the way you do your hair.
あなたの髪型好きよ!
I love the way you’ve done your house.
あなたのお家素敵ね!
いかがでしたか?
I love the way○○は使いやすく、素敵な表現なので
これからどんどん使って見たいと思います!
是非皆さんも使ってみてください☆
“RED2”は前編を観ていなくても楽しめますし、そのうち3も公開されるのでは!と思います!
その時はまた、ご紹介しますね!
Thank you very much!
See you soon!
Kumilky