こんにちは!Sheebaです。
最近、私の周りでは海外旅行に行く友人が多くとても羨ましく思ってます!
さて、今回は私が最近見た海外ドラマの中で使われていた面白い表現をご紹介したいと思います。
『Keep one’s fingers crossed』という表現です。皆さん聞いたことはありますか?直訳すると“指を交差させたままにする”と、よく意味が分かりませんね。
今回の記事では、人差し指と中指をクロスさせたハンドサインの意味を分かりやすく解説し、それに関連する英語例文もご紹介するので、ぜひチェックしてみてください。
🤞←人差し指と中指をクロスしたハンドサインの意味とは!?
“Fingers crossed“とは、魔女や悪霊払いの仕草だったことが由来となり使用されるようになったようで、『幸運を祈る』『成功を祈る』と同じような意味になり、意外と気軽に使える表現なんです。
人によっては中指と人差し指を交差し、ジェスチャー付きでこれらの表現を使うこともあります。
例えば
友人、家族などまわりで何かに挑戦することがあったときに使える表現で、
“Good luck”と同じように使えます。
A:I’m going to take the TOEIC Test next month.
B:I’ll keep my fingers crossed for you.
A:来月TOEICを受けるんだ。
B:いい結果が出るように祈ってるよ。
——-
A:I am taking the college entrance exam tomorrow. I’m nervous
B:I’ll keep my fingers crossed.
A:明日、大学入試があるんだ。緊張するな~。
B:成功を願っているよ!
いい結果になるよう、うまく行くよう自分の成功を周りのひとに祈って欲しい時に使い、
他の表現でいうと“Wish me luck”です。
A:You have a job interview tomorrow, right?
B:Yeah, Keep your fingers crossed for me.
A:明日、仕事の面接があるよね?
B:うん、うまく行くように願っててね!
——-
・Just keep your fingers crossed.
うまくいくよう祈っててね。
試合や大会の時みんなでいい結果を願うときに使えます。
・Let’s keep our fingers crossed
みんなで祈りましょう!
——-
英語には面白い表現がまだまだ表現が沢山あります!!みなさんも是非気になった表現があったら調べて見てください!
Sheeba
★関連エントリ ★
気になってた英会話そろそろやってみる?
気になった方は、上のバナーをクリック!
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
あなたはどっち?
パターンA:カフェで外国人に聞かれた!!
あっ、これ自分かも・・・と思った方は上のマンガかリンクをクリック!
パターンB:母に英語で負けた!!
あっ、これ自分かも・・・と思った方は上のマンガかリンクをクリック!
‥・・・☆ bの体験レッスンのお申し込みはコチラ ☆・・・‥
【コンシェルジュ(スクールカウンセラー)募集中!】
https://www.by-zoo.com/recruitment/concierge-recruit/
b のスクールのカウンセラーを募集中です!
お客様のお手伝いに興味のある方からのご応募お待ちしています!!
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓