●o。.○o。 keep an eye on 。o○.。o●
(見張る?見守る?見つめる?)
こんにちは!Ericcotino(エリッコティーノ)です。
とってもHappyな気分になれる恋愛映画の古典的作品、
“It happened one night”(「或る夜の出来事」(1934))”から、
ネイティブがよく使用するフレーズをご紹介したいと思います。
英会話の学習にもなりますので、慣れてみましょうね!
★ヒッチハイクのシーン
旅の途中でヒッチハイクをしなければならなくなった二人。
ピーターは世間知らずのエリーに「俺はヒッチハイクの本を書けるくらいだ」と
得意げに数種類のヒッチハイクのコツを披露します。
すると向こうから一台の車がやってきて…
Ellie “Here comes a car.”
(車が来たわよ)
Peter “Okay, now watch me. I’m gonna use number one. Keep your eye on
that thumb, baby, and see what happens.”
(よし、見てろ。まず一番目の手を使おう。君の目をこの親指に釘付けに して、何が起こるか見てろよ)
「keep an eye on」
~から目を離さない、~から注意の目をそらさない、の意味です。
目って二つあるから “keep eyes on”じゃないの?という突っ込みもありますが、
基本的には、”an eye one”とすることで、抽象的な「目」とすることで、具体的
な誰かの「目」ではなく、抽象的な「見ること」つまり「注意」「関心」です。
※もちろん、”keep one’s eyes on”でも文法的にはOKです!
たとえばこんなふうに使います。↓
◎Will you keep an eye on the baby while I go to the store.
(私が買い物にいっている間、赤ちゃんをしっかり見ていてね。)
◎I have to go to the restroom. Will you keep an eye on my bag for me?
(トイレに行ってくるわ。ちょっとかばんを見ていてもらえるかしら?)
以前、アメリカに行った時に、空港でとっても素敵なマダムに上のセリフを
言われて、「大丈夫!?まさか、テロじゃ!?」と思った時のセリフです。
そのマダムは普通に戻ってきて、「Thank you~」でした!ふぅ~。
職場ではこんなふうな会話がよく聞かれます。↓
Cecelia:Let me just finish this before we go.
(これだけは終わらせて帰りたいわ。)
◎Theresa:Okay, but keep an eye on the time.
We’re supposed to be there no later than six.
(わかったわ、でも時間に気を付けて。6時以降は残っちゃダメだから。)
さて、最後に下記のフレーズはいかがでしょう。↓
◎I have to keep an eye on my boyfriend !
(彼氏が悪いことしないようによく見張っとかなくちゃ!)
Ericcotinoオススメの映画「It happened one night」については、
キャスティングブログにも詳しく載せていますので、ぜひご覧になってくださいね。
映画「或る夜の出来事」(1934)とその中に出てくるオススメ英語フレーズはこちら!
それでは皆さま、また次回お会いしましょう☆
なるほど!勉強になったと思った方は↓のFacebookの「いいね」をクリックしてくださいね!