皆さんこんにちは!
Kumilkyです!
今日は、相手にお願いごとをする時に知っておくと助かる表現をご紹介します。
こちらは、実際にKumilkyの体験なのですが、
「このシートをコピーしてください。」
と言いたかったのですが、とっさに
“You need to make a copy of this sheet.”
(あなたはこのシートをコピーしないといけないわ!)
と命令形で伝えてしまい、すぐに
“I would like you to make a copy of this sheet…”
(このシートをコピーしていただきたいのですが••。)
と言い直したのですが、優しいDeanはこの場合は
“Please make a copy of this sheet”
(このシートをコピーしてください!)
で良いよ!と教えてくれました。
英語でお願いをする時、丁寧度を調節出来るんですね!
言い回しを、覚えておくと良いかもしれません。
丁寧な順番にご紹介します!
①(特に丁寧に頼みたい時に、過去進行形によりとても丁寧な表現になります。)
“I was wondering if you could” (make a copy of this sheet).
②(特に丁寧に頼みたい時に仮定法により丁寧になります。)
“I wonder if you could” (make a copy of this sheet).
③(目上の方に頼みたい時に疑問文を過去形にすることで丁寧に)
“Could you” (make a copy of this sheet)?
④(目上の方、同僚や友人に頼みたい時に疑問文を過去形にすることで丁寧に)
“Would you” (make a copy of this sheet)?
⑤(同僚や友人に頼みたい時に疑問文でWillよりCanの方が丁寧に!)
“Can you” (make a copy of this sheet)?
⑥(同僚や友人に頼みたい時に疑問文で丁寧に!)
“Will you” (make a copy of this sheet)?
⑦(友人、気の置けない仲の相手には命令文にPleaseを付けます!)
“Please” (make a copy of this sheet).
※ 疑問文の場合は間か、文末に“Please”を入れるとさらに丁寧度が高まります。
先日の場合は
“Dean, would you please make a copy of this sheet?”
と言うのが良かった!と思います!
いかがでしたでしょうか?
私は今後は相手に失礼のない頼み方を心がけたいと思います!
bでレッスン受講中の方は、担当のレッスンパートナーに他にも役立つ表現がないかを
マンツーマンのレッスンの中でチェックしてもらうといいですね。
それではまた、お会いしましょう!!
See you soon!!
Kumilky
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
★関連エントリ ★
・ 依頼文(could you, would you, can you, would you mind?)
夏を制するものは英会話を制す!今日のエントリでやる気が出た方ははじめの第一歩!
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
こんなシーンが思い当たる方は要注意!
https://www.b-cafe.net/sp/b-manga-lp/
夏を制するものは英会話を制す!今日のエントリでやる気が出た方ははじめの第一歩!