こんにちは!Aprilです♪
私は「b わたしの英会話」でコンシェルジュとして働いており、同じく受付として働く皆さんに「受付で使える英語」をたくさんご紹介したいと思います☆彡
この記事では
- 受付担当として、お客様をご案内する時に使える英語フレーズ集
- お客さんとして、受付に行くときに使える英語フレーズ集
- 「受付」を表すさまざまな英語
を解説します。
受付を担当するときも、お客さんとして受付に行くときも、英語できちんと伝えないと、トラブルの元にもなりかねません。
この記事を読んで、受付ですぐに使えるフレーズをたくさん覚えてしまいましょう!
April
実は、学生時代は英語の成績が一番悪く、ずっと英語に苦手意識がありました。
しかし英語でコミュニケーションが取れる楽しさを知って、仕事にするまでになりました。苦手意識は克服できますよ!
一緒に頑張りましょう。
受付で英語対応する時に便利なフレーズをご紹介
外国のお客様が自分の受付に来ると緊張しますよね。
まずは下の例文を参考に、接客の流れを掴んでみてくださいね。
受付担当としてふさわしい言葉遣いを学びましょう!
Could I have your name, please?
※会社名を聞きたいときはcompany nameを使います。
↓聞き取れなかったとき…
・もう一度お名前をお伺いしても宜しいでしょうか?
Would you give me your name again please?
※「could you~」「would you~」を使うと丁寧な尋ね方になります。
・申し訳ありません、こちらにご記入頂けますか?
I’m afraid, could you write it down, please?
※どうしても聞き取れないときは紙に書いてもらいましょう!
・ご予約はされていますか?
Do you have an appointment?
・ご用件は何でしょうか?
What can I do for you?
・2番窓口までお進みください。(番号札で呼ばれるときなど)
Please proceed to window number 2.
Please have a seat over there.
・こちらの列に並んでお待ちください。
Please wait in this line.
・お待ちいただく間、コーヒーをお持ちしましょうか?
Would you like some coffee while you wait?
※While S+Vで「SがVしている間」という意味になります。
・お待ちいただく間、なにかお飲物をお持ちしましょうか?
Could I bring you something to drink while you wait?
※Could I bring you a drink? だと、アルコール(お酒)の意味になってしまうので注意です!something to drinkと言うようにしましょう。
Ms. Suzuki, we were expecting you.
*expect…~を期待する、望む、予想する
・入場許可証をお見せいただけますか?
May I see your admission pass?
・会員証を確認させていただいてもよろしいでしょうか?
May I have your membership card?
※その他:診察券(patient registration card)、整理券(numbered ticket)、保険証(health insurance card)
・こちらが訪問者カードです。お帰りの際はご返却をお願いします。
Here is your visitor card. Please return this card when you leave here.
Would you like me to take your coat?
・スタッフがお部屋までご案内します。
Our staff will attend you.
*attend…随行する、出席する、世話をする
・靴は脱ぐようにお願いいたします。
We kindly ask you to take your shoes off.
I am sorry to have kept you waiting.
・申し訳ありません、ただいま担当の者が席を外しております。
I’m sorry he is not at his desk now.
The elevator is over there.
※over thereを使って「〇〇はあちらです」と言えます。
・お手洗いは外に出てつきあたりにございます。
The restroom is outside at the end of the hallway.
*hallway…廊下(長い通路)
*at the end of… ~のつきあたり
Kindly fill out this application.
※fill out…(書類全部に)記入する
書類の一部分だけ記入してもらいたいときはfill inが使われます。
・お手続きはこちらで以上となります。
That’s it for the paperwork.
Kindly come to the reception counter on the day.
※Kindlyは副詞で「どうぞ~」のように文章を丁寧にする意味があります。
・明日の受付は午後1時に開始します。
Reception starts at 1pm tomorrow.
・ご質問等ございましたらお気軽にご連絡ください。
If you have any questions, please feel free to contact us.
※feel free to …「気軽に~してください」
お客さんとして受付に英語で質問をするときの例文をご紹介
今度は自分がお客さまの立場です。
受付の人に英語で話しかけてみましょう!
There’s something I’d like to ask you.
・ここに来るのが初めてなんです。
It’s my first time to come here.
・こちらに日本語がわかる人はいませんか?
Are there anyone who can speak Japanese here?
I have a reservation under Yamaguchi.
・3時にマネージャーの山田さんと会う約束をしています。
I’m here for an appointment with manager Mr. Yamada at 3 o’clock.
※直訳すると「私は~の約束のためにここにいます」です。
・どこで待てばよいですか?
Where do I wait?
※Where do I ~ で「私はどこで~すればよいですか」と尋ねられます!
・どのくらい時間がかかりますか?
How long will it take?
・あと1人遅れて来ます。(レストランやパーティ会場などで)
We are still missing one that will join us later
Would you tell me how to get to the library?
・タクシーを呼んでいただけませんか?
Would you please get a taxi for me?
・もう一度説明していただけませんか?
Could you explain that again?
Excuse me, is there a restroom in here?
・お手洗いをお借りしてもいいですか?
May I use the restroom?
※お手洗いを表す英語は他にwashroom、lavatory、bathroomがあります。
toiletは直接的すぎる表現なので使わない方が良いでしょう。
I’m here to see Dr. Smith.
・金曜の午前中に診察を受けられますか?
Could I see her Friday morning?
「受付」の様々な英語での表し方
受付を表す英語はいくつかあります。
→「宴会」、「会議」、「結婚式」などの「受付」を指します。
・reception desk もしくは front desk
→会社やホテルなどの「受付窓口」を指します。
ホテルの「フロント」は和製英語で通じないので注意です!(frontで「正面」という意味に捉えられてしまいます)
・concierge desk「コンシェルジュ・デスク」
→ホテル等で案内係が座っているところです。元はフランス語ですが英語でも同じ読みをします。
・group reception「団体受付」
・general reception「総合受付」
・outpatient reception「(病院の)外来受付」
・information desk「案内受付、案内所」
まとめ
いかがでしたか?
ご紹介したなかで、皆さんもひとつは経験したことのあるシチュエーションがあったのではないでしょうか?
受付で伝えるor尋ねるときは、何よりハッキリと英語を話すことが大切です!
緊張すると思いますが、あとから誤解の生まれないよう声のトーンを意識してみてくださいね。
これも外国人と話すチャンスだと思って楽しんじゃいましょう☆彡
最後までお読みいただきありがとうございました。
コメントを残す