こんにちは!Nappiです。
秋の夜長はお気に入りの映画を何度も観なおし、感激の涙を流す・・・が最高です!
今日は2010年公開のクリスティーナ・アギレラの初主演となるミュージカル映画をご紹介します!
歌とダンスで華やかな演出が至るシーンで繰り広げられ、その世界観は圧巻!!
ミュージカル仕立てでも楽しめるのが特徴のこの映画ですが、
私は、挿入歌も全てがお気に入りで、学生時代はサントラを無限にループで通学中に聞いてました!(笑)
◆Story of “Burlesque”◆
片道切符を握りしめ、歌手になる夢を追いかけてロサンゼルスへ来た田舎娘のアリ(クリスティーナ・アギレラ)。
そこで彼女の心を奪ったのは、経営難に喘ぎながらも歌手兼オーナーのテス(シェール)が手がけるクラブ「バーレスク」だった。
バーレスクは、ゴージャスなショーで毎夜観客を魅了していたが、客足も衰え、
伝説のスターであったテスは舞台監督のショーンとともに再建に尽力するが、全ては新たなスターの誕生にかかっていた。
ここで働きたいと願うアリを最初は認めなったテスだが、アリの情熱に負け、ダンサーとしてステージに立たせる。
そしてある夜、ステージで起きた音響トラブルを奇跡のアカペラで乗り切ったアリはバーレスク・クラブの看板スターへの階段を駆け上がっていく。
しかし借金の返済が滞っており立退き期限の迫ったバーレスク。アリが選んだ道とは。バーレスクの行方は・・・。
◆One point English from “Burlesque”◆
アリが初めてラウンジへ行き、後に恋仲となるジャックとの初対面のシーン
Jack:Can I get you a drink? なんか飲む?
Ali:Only if you’re buying. あなたのおごりなら!
◎Only if=~の場合に限り
という意味があります。
~の後には条件が来る事がほとんどで、限定的な条件を表します。
契約書の中で引用される事もある少々お堅い表現にもなり得ますが、
『もしも~だったら!』というカジュアルな言い回しでも使う事が出来ます!
《例》
・Only if you go, I’m coming too. あなたが行くなら、私も!
・Call me only if your cold gets worse. 風邪が悪化したら、私に連絡して!
・Drinking is permitted only if they are over 20 years old. 飲酒は20歳を越えてから。
・We can win, but only if we cooperate! 協力すれば、勝てるよ!
『Only if』の後続の文は、『主語 + 動詞の現在形』になるので、
簡単な文章を当てはめて、「~だったらね!」という会話が出来ちゃいます♪
是非、『Only if』覚えておきましょう☆
主人公アリの生き様は、パワフルな女性の象徴!!
ラフな会話が多く繰り広げられるこの映画は、普段何気なく使えるカジュアルな表現の宝庫です☆
『Burlesque』を観て、英語力Upと女子力Upを目指しましょう♪
Nappi