本日は”wish”の解説をしたいと思います。
忘年会やパーティーのお誘いを受けたとき。
「いきたいんだけどね~」
とやんわり断りたいことがありますよね。
そんなときに使えるのが今日ご紹介する”wish”です。
wishを使って感じよく誘いを断るには?
これから年末にかけて忘年会やパーティーのお誘いを受けたとき。
行きたいけど、別の予定が入ってて、、、というときや、
とっても楽しい時間を過ごしているけど、どうしても帰らなくては行けないとき。
またはやんわりとお断りしたいときなど、実は使える状況が沢山あるこの表現です!
なんとも言えない感情が表現されている気がしますよね。
~だったらいいのに・・・Wishの使い方!
ポイント①
現在のことで「~だったらいいのに」という気持ちを表現したいときは過去形に、
過去のできごとで「そうすることができたらよかったのに」ということを表現するときに
は過去完了で表現します。
この「wish」を使うときに注意しなくてはいけないポイントは時制。
時制と聞くと頭を抱
えてしまう方もいらっしゃるかもしれませんが、大事なポイントですのでしっかり覚えて下さいね。
では例文でチェックしてみましょう!
I wish I were rich.
(お金持ちであればよかったのに)
現在の状況 →wish + 過去形
注)wish の後のbe 動詞は基本的にwereが使われますが、口語ではwasでも表現されます。
I wish I could fly.
(空が飛べたらいいのに)
現実的に不可能なこと→ wish + 過去形
I wish I had bought it.
(買っておけばよかったな)
過去の出来事について→ wish + 過去完了
後悔していることなどを表現するときによく使われます。
ポイント②
どうしてもそうすることが出来ない状況だけれども、そうだったらいいのに、、、
というときにこの表現を使います。
”願望”を表現するときに「hope」と比較されますが、
「hope」はそうすることは可能なことかも知れないけど、どうかわからないとき、
「wish」はそうすることは難しい状況のときや、淡い願いなどを表現するときに使います。
例文で比較してみましょう。
I hope I will see you soon.
(あなたにすぐに会えたらいいな)
会えるかも知れないし、会えないかもしれない、まだわからない状態。
I wish I could see you soon.
(あなたにすぐに会えたらいいのに)
すぐに会うことは不可能なとき。
いかがでしょうか?
なんとなくイメージできましたか?
ではでは実際の会話でみてみましょう!
Marippe: Do you have any plans for winter Vacation?
I’m going skiing in Hokkaido. Why don’t you join?
Alan: It sounds like fun! Thank you for inviting me. I wish I could go, but I’m actually not
taking any winter vacation this year, because I’m too busy at work.
Marippe: I’m sorry to hear that. Maybe next time then!
【訳】
Marippe:冬休みの予定って何かある?北海道にスキーに行こうと思っているんだけど、
一緒にどう?
Alan:すごい楽しそうだね!誘ってくれてありがとう。行きたいんだけど、今年は実は仕
事が忙しくて冬休みを取らないんだよ。。。
Marippe:それは残念。じゃあ次の機会にね!
このように、「行きたいのに行けない」というときにとっても使える表現です。
単純に、「I can’t go」と言うより気持ちが伝わる気がしませんか?
パーティーなどで、もう帰らなくてはいけないとき
I wish I could stay longer.
(もっと長くいられたらいいのに)
旅先でお手紙を書くとき
I’m having a great time. I wish you were here.
(とても楽しい時間を過ごしています。あなたもここにいてくれたらいいのに)
などなど、表現できる感情がたくさん!
ぜひ使ってみてくださいね。
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
★関連エントリ ★
・ 仮定法過去
・ 仮定法過去完了
パターンA:カフェで外国人に聞かれた!!
あっ、これ自分かも・・・と思った方は上のマンガかリンクをクリック!