こんにちは。
最近映画を観ていて「No way」という言葉に疑問を感じました・・・。
というのも字幕を見ると、こちらのようにいろんな訳し方をされているからです。
・うそだ
・そんなわけがない
・手段がない
・まじかよ
なんとなくイメージはわかるのですが、学生の頃読んでいた海外で使えるフレーズBOOKにも「No way」が載っていて、そこには「まさか!」とだけ訳されていたので、私の中で
No way=まさか!
一択で脳内変換されていました(笑)
また「No way」は文中にも使える英語です。
No way to say.
There is no way.
今日はそんな「No way」が時と場合に応じて、咄嗟に、スラっと、言えるようにマスターしていきたいと思います(^^♪
様々な場面で使える「No way」の意味は?
まずは「No way」がどう訳されているのか辞書で調べてみました。
・used to tell someone that something is impossible
は何か不可能なことを誰かに伝える時に使う
・used to say no in a forceful way
は強引に断る時に使う
・used to express surprise
は驚いた表現をするときに使う
・no or not in any way
なにも方法がない
決して…でない、絶対だめだ、とんでもない、いやだ
どうしても英和辞典だと表現が限られますね・・・。
私はいつも調べたい単語やフレーズがあるとまず英英辞典で調べるようにしています。
それでも意味がわからない場合には英和辞典を使います。英英辞典の方がその言葉に対してのイメージがしやすいからです。
「No way」はスラングではどう使われる?
「No way」はスラングでは、こちらの4つの意味合いになります。
・ありえない!
・イヤだ!
・マジで!?
・すごい!
否定や驚き、称賛するときによく使われる英語フレーズです。
「No way」はアメリカとイギリスで意味が違う?
更に調べていくと
アメリカ英語での「No way」
イギリス英語での「No way」
がありました!
アメリカ英語
absolutely not; no
例:Apologize to him? No way!
イギリス英語
that is impossible
例:Can I borrow your car, Mommy? No way!
アメリカ英語だと「絶対にない・ありえない」と否定意味が強いイメージです。
一方イギリス英語だと「可能性がない・ありえない」というイメージです。
といったところでしょうか。アメリカ、イギリス英語で少し違いがありましたので紹介してみました。
ちなみにアメリカ人に聞いてみたら、サプライズな感情で使う事が多いかも!と言っていました。
「No way」の使い方を例文でマスター!
言葉自体の意味がわかったところで実際にどのような場面で「No way」が使われているのでしょうか・・・!
「No way」は口語表現なので対話文で紹介していきたいと思います!
I won a million dollars in the lottery!
宝くじで100万ドル当たったんだ!
No way!
嘘だろ!
She got married yesterday.
彼女昨日結婚したよ。
No way! She has been telling me she doesn’t have a boyfriend.
まじかよ!彼氏いないって言っていたのに。
There is a birthday present for you.
あなたへ誕生日プレゼントです。
No way! How did you know it’s my birthday!?
まさか!なんで私の誕生日知ってるの!?
Can you pay for my dinner tonight?
今夜のディナーはおごりだよね?
No way!
んなわけあるか!
Don’t forget to drink milk before going to school.
学校に行く前は牛乳を飲みなさい。
No way! I hate it!
いやだ!牛乳嫌い!
Mom! I got a full score on the exam!
ママ!テストで満点とったよ!
No way! You are awesome!
信じられない!すごいね!
Finally I asked her on a date!
ついに彼女をデートに誘ったんだ!
No way! Did you?
まじか!ほんとか?
He made me wait for an hour, no way!
彼に1時間も待たれた、ありえない!
I met Jonny Depp in a Sushi restaurant.
お寿司屋さんでジョニーデップに会ったんだ。
No way!
まさか!
Let’s start a diet tomorrow.
明日からダイエットしよう!
No way!
いやだね!
I might be able to come back home at 7:00pm.
夜7時には帰ってこれるかもしれない。
No way, you have been working overtime this week.
そんなはずないね、今週は残業続きだよ。
I bought an apple watch for you.
君にアップルウォッチを買ったんだ。
No way! I wanted this so much, thank you!
嬉しい!(感動してる感じ)これずっと欲しかったの!
「No way」の返し方はどうする?
相手から「No way」と言われた場合の、返し方についても知っておきましょう。
基本的には、こちらの英語フレーズを使うと良いです。
・Yes way
・Way
相手が驚いで「No way(嘘でしょ)」と言っていることに対して、「嘘じゃない」というニュアンスで、「Yes way」や「Way」を使ってみてくださいね。
また英会話に関しては、こちらの動画「英語が話せるようになりたいなら英会話教室に通うな」で、英会話の上達法を分かりやすく解説しています。
あわせてチェックしてみてください。
よく聞く「There is no way」の意味とは?
「There is no way」は英会話で頻繁に使われるフレーズです。直訳すると「その方法はない」となりますが、実際には「それは不可能だ」「ありえない」といった意味で用いられます。
驚きや強い否定を表現する際に便利なこの表現は、日常会話だけでなく、映画やテレビシリーズでもよく耳にすることができます。
状況によっては軽い冗談や驚きを示す際にも使われるため、文脈をよく理解することが大切です。
それでは、「There is no way」の英語例文をチェックしてみましょう!
There is no way I can finish all this work by tomorrow.
明日までにこの全ての仕事を終わらせるなんて不可能だ。
There is no way she knew about the surprise party; we kept it a secret.
彼女がサプライズパーティーのことを知っていたわけがない。私たちはそれを秘密にしていたのだから。
There is no way that story is true; it’s too unbelievable!
その話が本当だなんてあり得ない。信じられないくらいだ!
まとめ
「No way」は驚き・感動の場面ではかなり使えそうですね。
そしてありえないことが起きたとき、嫌!と言いたいときに使える万能フレーズですね。
いままで驚いたときは「わーお!」くらいしか言えていなかったので
例えば、「Wow! No way!」なんて言ってみるとネイティブっぽいですね!
とにかく驚いた時があったらまずは使ってみたいです!
否定したいときにもNo wayは使えるので無理難題を言われたときには「No」だけではなく「No way」と言うようにしたいですね。
映画やネイティブがNo wayを使ったときにはさらに注目してみたいと思いました。
みなさんも「No way」がまずどのような場面で使っているのかチェックしてみてくださいね!
いろんな感情で言い方のパターンがあって面白いですよ♪