こんにちは~!Kummyです(*^_^*)
今回は、ネイティブが日常会話でよく使っている言葉「…, though」の使い方を紹介いたします!!
“though”のこんな使い方!
☆ I like traveling to England, though….
イギリス旅行はもっとも私の好きなことなんだけど。
★thoughは「~だけど」と訳すと習った人がほとんどでしょう!
でも速読をしたり、翻訳をする人は「もっとも~だけど」と訳すんですよ!
このthoughというのは、ネイティブとの会話、手紙のやりとりの中で頻繁にでてきます。
会話の最後によく付いてきますが、聞いてると何度も耳にすると思います!
1: Thank you, though!
(とにかく)ありがとう!
「用事があって行けないの、だけど誘ってくれてありがとう!」って時にこのような言い方ができます。
「Thank you, anyway.」や「No, thank you.」も同じような意味になりますね!
2:
a: It was supposed to be sunny during golden week.
b: Yes.it was raining, though.
a:ゴールデンウィークは晴れるはずだったんだ
b:うん、でも雨が降ってたけどね・・・
3: It was so crowded,but I love golden week though!
すっごい混んでたけど、でもやっぱりゴールデンウィークっていいよぉ~!
こんな形で「でも、やっぱり~なんだよ」って時によく使われてます!
機会があったら、是非会話に入れてみてくださいねっ!
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
★関連エントリ ★
・ 「~以外に」、「~を除いて」の意味をあらわすbutとexcept
“though”にも様々な意味がありますが、この”but”も意外と知らない意味があります!