~”Thank you” に表情をつけて、もっともっと感謝の気持ちをうまく伝えよう!!~
こんにちは!Sakityです。
さて、この「恋の仕事に効く英語」のエントリでは丁寧に英語でありがとうを伝えられるようになろう!ということで、感謝の気持ちを自分らしく伝えるワンランク上の色々な言い方をご紹介いたします。
英語でお礼の言葉を述べる時、Thank youといえばじゅうぶん気持ちは伝わりますが、
TPOに応じて、または感謝の気持ちの度合いに応じて、より表現を丁寧に変えてみることで、
よりダイレクトに伝えたい気持ちを伝えることができます。
今回は、Thank you「+α」の表現のバリエーションをいくつかご紹介します。
シチュエーション別に見てみましょう。
「英語で丁寧にありがとう」 – 何かを褒められた時編
◎I’m glad you like it. (気に入っていただけて嬉しいです。)
着ている物や、持っている物を褒められた時には、丁寧な響きが加わります。
こんな風に使ってみましょう!
Sakity: Hi, Judith. Long time no see! Have you had hair cut?
Judith: Yeah, it was a few weeks ago though.
I don’t like it, because it is much shorter than I expected.
Sakity: It looks nice! It suits you!
Judith: Thank you, I’m glad you like it.
Sakity: Judith久しぶり!髪切った?
Judith: そうなの。何週間か前だけどね。思ってたより短くなっちゃって、気に入らないの。
Sakity: とってもいい感じだと思うけど!似合ってるよ!
Judith: ありがとう。気に入ってもらえて嬉しいわ。
◎What a nice compliment.(なんて嬉しいお言葉を。)
こちらはさらに丁寧な言い方です。上司やお客様など目上の方に褒められた時に使えますね。
「英語で丁寧にありがとう」 – 親切にしてもらった時
親切に対して心をこめてお礼を言う場合には・・・
◎How sweet of you!! (なんてお優しいの)
こちらの女性が使うことが多い表現です。
◎How kind of you! / How thoughtful of you!
と言ってもほぼ同じニュアンスです。
b のスクールではこんな会話に使われていますよ。
Mike: How are you doing, Mari?
Mari: I have been having busy days this week.
Mike: I brewed coffee for you.
Mari: Wow, how sweet of you, Mike!! Please do everyday!!
Mike: 真理、元気?最近どう?
Mari: 今週、ずっと忙しいの。
<数分後・・・>
Mike: コーヒーいれたよ。
Mari: わぁ、優しいねマイク。毎日お願い!!
※brew : 「醸造する、調合する」という意味のほかに、「(お茶、コーヒーを)入れる」という意味もあります。
「英語で丁寧にありがとう」 – これからしてくれることに対してお礼を言う時
◎I’d appreciate that.
好意でしてくれようとしてくれていることに対して、前もって感謝の気持ちを示したいときの表現。
”I would really appreciate it if you would do that for me.”を短く簡略化したものですので、
「あなたがもしそうしてくれたら、とても嬉しいです、感謝します。」
ということになり、「あなたの行為や言葉の価値を十分に理解していますよ」ということを相手に印象づけることができます。
こんな場面で使うとチャーミングですよ。
Joseph: I’m going to have a drink with Theresa today. Do you want to join us?
Sakity: I’m not sure when I can finish writing invitation cards for Chrismas party.
Joseph: If you ‘d like, I can help you.
Sakity: I ‘d really appreciate that.
Joseph: I want to make it successful, too!
Joseph: 今日Theresaとちょっと飲みに行くけど、行く?
Sakity: クリスマスパーティの招待状を書くのがいつまでかかるか・・・
Joseph: もしよかったら手伝うよ。
Sakity: そうしてくれたら嬉しい!
Joseph: 僕だってパーティを成功させたいからね!!
訳を見ると「大げさかな?」と思うこともありますが、
それぐらいに気持ちを表現できると、お互い気持ちもいいですよね。
相手を褒めたり、サプライズで喜ばせることも多い欧米人。
褒められたら、つい謙遜してしまう日本人。
とリアクションは少し違ったりしますが、英語ではぜひ嬉しい気持ちをbの個人レッスンの中でもレッスンパートナーに伝えてみてくださいね♪
その他一般的な「英語のありがとう」
いかがでしたでしょうか?
丁寧に英語でありがとう!と伝えようとすると、思ったより様々な言い回しがあることがわかりますね!
また、Amがまとめている、「【ありがとうを英語で】 – Thank youだけではモノ足りない!?「ありがとう」を英語で伝えよう!」 の記事でも、さまざまな英語のありがとうを紹介しています。
ぜひ、こちらの記事で”Thank you”から卒業して英語でも丁寧に「ありがとう」が言えるようになりましょうね。
ありがとうございました!
Sakity