「ありがとう」の感謝の気持ちを伝える表現というと、一般的なのが”Thank you”ですよね。
でもお手紙やメールだったり、そのほかもっと感謝の気持ちを伝えたいときに”Thank you”だけではあっけないのでもっと感謝の気持ちを伝えられたら表現の幅も広がると思います。
“Thank you”以外のありがとう。そして、すこしスラング的なありがとうから丁寧なありがとうまで、英語の様々な「ありがとう」をこのエントリではご紹介します。
以前Sakityも「【丁寧な英語のありがとう】 」という記事で、少しフォーマルに丁寧な「ありがとう」を英語で伝えるためのエントリを紹介しましたが今回はその第二弾!としてご紹介したいと思います!
感謝の言葉はたくさん知っておいて損はないですよ☆
以前のSakityのまとめたエントリはこちら
https://www.b-cafe.net/newsletter/2010/11/002484.php
ありがとうを英語で言ってみよう!
☆”Thank you”を使った一般的な表現☆
まずは復習も兼ねて”Thank you”を使った表現の紹介です。
Thank you for + (形容詞 )+ 名詞
☆ Thank you for the beautiful flowers.
(キレイなお花をありがとう)
※自分だけに送ってくれた「花」なので特定の”The”を使います。
☆Thank you for sending message for us.
(メールをありがとうございます)
※前置詞の後は動詞は~ingに なります。
☆ Thank you for your help.
(手伝ってくれてありがとう)
※ Thank you for the helpでもい いのですが、「あなたの助け」とするともっと感謝の気持ちがこもっているように感じます。といったように、”Thank” は “for”という 前置詞と一緒に使うのが一般的です。
いつもありがとうは英語では!?
さて、普通にありがとうだとちょっとものたりない。
いつもあなたに感謝してます!
そんな気持ちを伝えたい時はないですか?
そんな「いつもありがとう」を英語で伝えるときのフレーズはこんな感じでいいでしょう!
Thank you as always. いつもありがとう(直訳的)
I can’t thank you enough. 感謝してもしきれないわ(から転じて、「いつもありがとう」)
“Thank you”ではない英語のありがとう:丁寧編!
次は“Thank you”を使わないありがとうの表現についての紹介です☆
ここでは、少し丁寧に英語で「ありがとう」を伝えたいときを想定しています。
★英語でありがとう「丁寧」編:Appreciate を使う感謝の表現★
“Appreciate”を 使う場合、初めに “I”を使うことが多いです。
“Appreciate”は 動詞なので
I appreciate + その対象となるもの(名詞)
☆I appreciate your kindness
(あなた の親切に感謝します)
という感じです。
☆I appreciate you came here to see my presentation.
(私の発 表を見に来てくださり感謝します)
*時制を過去にしてももちろん使えます。
例:I really appreciated your help last week.
(先週はお手伝いいただいたこと感謝しています)
日本語にすると「感謝しています」ですが、”last week”なので
過去形になります。
※また appreciate は受動態でも使えます。
Your kindness is very much appreciated
(直訳: あなたの親切は感謝されています = あなたの親切に感謝します)
過去形 “Your kindness was very much appreciated” もちちろん使えます!
日本語から考えると表現しづらい受動態ですが
ネイティブにはとても自然な表現です!
★英語でありがとう「丁寧」編:Gratefulを使う感謝の表現★
Grateful は 形容詞です。
そのため、be 動詞や、前置詞のforと 一緒に使います。
I am grateful for your help.
(あなたの助けに感謝します)
I am extremely grateful for all that you have done for me this year.
(今年あなたが私に奉仕してくださった全てにおいて非常に感謝しております)
※Appreciate や GratefulはThank you よりもフォーマルな表現に近いです。
またネイティブスピーカーはこれらの表現を使わなくても
感謝の気持ちを上手に伝えてくることが多いです。
例えば‥
☆There are no words that could express my gratitude
(感謝の 気持ちを表現できる言葉はありませんèそのくらい感謝をしている)
* gratitude ・・・ 感謝の気持ち
☆I owe you one!
(恩に着るよ!)
※ちょっとかっこいいThank you! といっかた感じでしょうか?
ビジネスなどで同僚などに何か感謝をするときなどに使うような表現です。
人に感謝の気持ちを伝えたい時で”Thank you”よりもより気持ちを伝えたいときは
今回のように”何に対してありがとうなのか”まで伝えられたら相手にもその気持ちが伝わることと思います☆
“Thank you”ではない英語のありがとう:スラング編!
さて、最後に少しカジュアルなスラングで使われる英語のありがとうを紹介します。
ここで出てくる「ありがとう」は少しくだけた形のスラングですので、もし使う場合は、親しい友達や家族などの時に限って使うようにしましょう。(もちろん、仕事仲間で親しい関係ならOKですが・・・・)
Thanks.
「ありがとう」ですがThank youよりくだけた感じですね。
Thanks a lot.
「超ありがとう」という感じです。スラングじゃないですがくだけてますね。
Cheers!
イギリス英語でもともとよく使われていましたが、アメリカ英語でも最近は使われることがあります。
まとめ
いかがでしたか?
ありがとうという気持ちを英語で伝えようと思った時に”Thank you”しか出てこないと寂しいですよね。
少し丁寧にありがとうと言いたいとき、そして、くだけたシーンで使いたいとき様々ですがうまく使い分けてくださいね。
ぜひメールやお手紙や実際に直接相手に伝えてみてくださいね♪
Am