こんにちは!急に寒くなってきましたが、風邪などひかれていませんか?
街はもうクリスマスムードですね!!
まだ少し早いですが、そういった予定を考えるのも楽しいですね!
さて、寒くなると中々外を歩き回るのも億劫になりますね。
旅行先でも、寒空の下を1日中歩き回るのも辛いし…といったときにオススメのレジャースポットが映画館です。
海外を旅行されていて、一度は現地の映画館に入ってみたいな~って思っていた方、意外といるのではないでしょうか?日本では大体1800円もする映画ですが、海外はずっと安くて、欧米でも700~1000円ぐらいで映画が観れちゃうんですよ!
また日本ではまだ公開されていない映画も、海外ではすでに公開されていて、話題のあの作品の結末先取り!なんてことも出来ちゃうんですよね~。
今日は『あの作品が観たい!英語で映画館に行ってみよう!』というテーマで、海外の映画館で作品を観るのに役立つフレーズをご紹介したいと思います!
◆ ◎英語で映画を選ぼう!◆
・What’s on the movie theater / cinema ? …今は何の映画がやっているのかな?
・There is a good movie / film at the theater / cinema. …映画館でいい映画がやっているよ!
・What’s this movie / film about ? …これってどんな映画?
・Have you seen it ? …これ、もう観た?
・Who’s in it ? …誰が出ているの?
・It’s just been released ! …公開されたばかりだよ!
・It’s a blockbuster movie / film ! …大ヒット作だよ!
日本人の多くは、映画=movieと覚えている方が多いと思いますが、これはアメリカ英語での話。イギリスでは一般的にfilmが映画のことを意味しています。filmといえばカメラのフィルムを思い浮かべがちですが、DVDでの映画もfilmです
ちなみに映画館はアメリカではmovie theaterですが、イギリスではcinemaになります。
フランス語が由来のようです。アメリカでもcinemaは通じますが、やはり movie theater のほうが一般的ですね。単純に theaterだけでも大丈夫です。
出演者を尋ねる言い方は“who’s in it ?”。簡単にこれだけで大丈夫なんです。意外と覚えておくと便利ですよ。
では実際の会話の流れを見てみましょう!
Eppi:Why don’t we go to see a movie tonight ! (今夜、映画観にいこうよ!)
There is a blockbuster movie at the theater! (大ヒットの作品がやっているんだよ!)
Jackie : Well…What’s the movie about? (うーん…それってどんな映画?)
Eppi : It’s a romantic comedy and Meryl Streep is in it !
(ラブコメなんだけど、メリル・ストリープが出ているんだ!)
Jackie : Oh, she’s my favorite actress ! I’d love to go!
(彼女、私の一番好きな女優なんだけど!すっごく行きたい!)
◆ ◎英語でチケットを買おう!◆
・2 adults for “The Devil wears Prada” please. …『プラダを着た悪魔』の大人2枚ください。
・What time is “Harry Potter” playing today? …『ハリー・ポッター』は今日、何時からですか?
・I’m sorry but that is sold out. …申し訳ないのですが、そちらは売り切れになりました。
・“Toy Story” is gonna be theater 3 on your left. …『トイ・ストーリー』は左側の3番シアターでの上映になります。
・Shall we get some popcorn? …ポップコーン食べようか?
・Where do you want to sit? …どこあたりに座りたい?
ちなみに海外の映画館はほとんどが自由席です。早い者勝ちです。
後ろの方は“near the back”、前は“near the front”、真ん中は“in the middle”です。
欧米では映画を見ている間、人々はおとなしくなんてしていません。
ポップコーンをむしゃむしゃ食べながら、隣の人とおしゃべりし、大いに笑います。つまらないときはヤジを飛ばしたりもします。そしてエンドロールが流れ始めた瞬間、場内は明るくなり、みんなさっさと帰ってしまうのです。日本で映画館に行った外国人は、日本人がエンドロールの最後までシーンとしていることに驚くそうです。
実際の英会話はこんな感じです。
Box office : Hi, hoe can I help you? (こんにちは、いらっしゃいませ)
Leico : 1 adults for “Dark Shadows” at 3 p.m. please.
(3時からの『ダーク・シャドウ』、大人1枚ください)
Box office : I’m sorry. That is sold out.(申し訳ありません。そちらは売り切れです)
Leico : How about next one? (次の回はどうですか?)
Box office : We have a seat available at 5:30 p.m.(5時半からの回ですと空きがございます。)
Leico : Well, I’ll take it.(それじゃ、それをください)
◎ 英語で映画の感想を話してみよう!
・What did you think of the movie / film? …その映画、どうだった?
・It was great! …とても良かった!
・It was amazing! …最高だったよ!
・It was moving story. …感動的な話だったよ。
・I enjoyed the special effects. …特殊効果がすごかったよ。
・It was OK. …まあまあだね。
・The plot was quite complex. …話が複雑すぎたね。
・It was too slow/fast-moving. …話のテンポが遅すぎた/早すぎた。
・It wasn’t bad. …悪くは無かったよ。
・The acting was excellent / terrible. …演技が素晴らしかった/ひどかった。
・It was worse than I expected. …期待してたほどじゃなかったな。
・That was trash ! …駄作だよ!
これらの感想を表す表現は映画だけでなく、小説や演劇などでも使えますから、覚えておくと会話に幅が広がります!また海外の映画の批評などを読むと、表現力もつきますし、勉強になりますので、ぜひ参考にしてみてくださいね。
それでは、実際に話してみましょう!
Tacchan : What did you think of this movie?(この映画、どうだった?)
Mark : It was great and much better than I expected !
(思っていたよりずっと良くて、素晴らしかったよ)
Especially, the scene of the car chase was thrilling!
(特にカーチェイスのシーンはドキドキした!)
Tacchan : Really? I think it was OK but not great.
(ほんとに?悪くは無いけど、素晴らしいとは思わなかったな)
The acting was excellent but the plot was complex so I couldn’t understand!
(演技はとてもよかったけど、話が複雑で理解できなかったよ)
いかがでしょうか?
たまにはおうちでDVDではなく、映画館に足を運んでみて、こんな風にレッスンパートナーに感想を教えてあげてくださいね!
bでは、渋谷スクール、新宿スクール、横浜スクールで映画のDVDを流しています。
少し早めにいらっしゃってレッスン準備前に映画鑑賞、というのもいいですね!
それでは!!
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
★関連エントリ ★
冬季限定! b のオフ・ピークプランを使って賢くbで英会話はじめちゃおう
パターンA:カフェで外国人に聞かれた!!
あっ、これ自分かも・・・と思った方は上のマンガかリンクをクリック!