Tag Archives: Toy Story4

直訳だと理解出来ない!?『トイ・ストーリー4』に出てくるイディオムを学ぼう!


こんにちは!コンシェルジュのLucyです。
今回はあのトイ・ストーリーシリーズ4作め『Toy Story 4(トイ・ストーリー4)』に出てくる英会話フレーズをご紹介いたします♫

Lucy
父の仕事で5歳から8歳までの間ロンドンに住んでいました。帰国後は英語を話す機会がめっきり減りこのままでは!と一念発起して転職。現在は英会話スクール、b わたしの英会話のカウンセラーとして働いています。

『トイ・ストーリー4』はこんなストーリーです

前作『トイ・ストーリー3』で大学進学のため家を出るアンディとお別れをしたカーボーイ人形のウッディ。
ウッディは人形仲間と一緒に新しい持ち主のボニーと幸せな日々を過ごしていたが、ウッディは徐々に彼女に遊ばれなくなっていく。
そんなある日、幼稚園でボニーが先割れスプーンで作ったおもちゃの「フォーキー」が家にやってきて・・・。

直訳だと理解出来ない!?『トイ・ストーリー4』に出てくるイディオムを学ぼう

《冒頭の回想シーンでのジェシーのセリフ》
Whoa! It’s raining cats and dogs out there! I hope they make it back all right.”  
うわー!外では土砂降りが降っているよ。無事に帰ってこられるといいけど。

It’s raining cats and dogs.ってどんな状況なの?

直訳すると「猫と犬の雨が降ってる・・・!?」不思議ですがおもしろい表現ですよね!
語源には諸説あるようですが、
◎rain cats and dogs=激しく(どしゃ降りに・ひどく)降る、大雨が降る
It’s raining cats and dogs.でどしゃ降りの雨が降っている
の意味で使われます。
語源は諸説あるようですが「猫は雨を降らせる力があり、犬は風を起こす力がある」と信じられていた北欧神話から来ているようです。

When it’s raining cats and dogs you should wear your rain coat.
どしゃ降りが降っているときはレインコートを着た方がいい。

《お父さんが朝ボニーを起こしにきたときのセリフ》
Come on. Let’s eat some breakfast and hit the road! 
さあ、朝ごはんを食べて出かけよう

“hit the road”ってどういう意味?

直訳すると「道を打つ・・・!?」。どんな意味か想像出来ません!

◎hit the road=出発する/出かける/ドライブに出かける/旅立つ

という意味で、leave(~を出る)やget going(出発する、出かける)」と同じように使われます。
歩き始める際に靴(足)で道路をコツンと打つ(触る)ことから、「出発する」の意味のイディオムになったと言われています。
会話でもよく出てくる表現なのでぜひ覚えてみてください☆

・I’m ready to hit the road!  
 出かける準備ができているよ!
・It’s time to hit the road!
 出かける時間だよ!
・Let’s hit the road!
 さぁ出発しよう!

《ウッディの説得に失敗したバズがみんなのもとに戻ってきたシーン》
Dolly: Where’s Woody?
ウッディはどこ?
Hamm: And Forky?
フォーキーもどこ?
Buzz: We have a situation. They need to be extracted from the antique store.
困ったことになった。彼らをアンティークストアから救い出さなきゃ。
Rex: How do we do that?
どうやって?

海外ドラマや映画でよく耳にする”We have a situation”とはどんな状況なの?

◎we have a situation=緊急事態/問題が発生した/困ったことになった

「situation=状況」ですが、”We have a situation”で「問題が発生した、困ったことになった、非常事態だ」という意味です。
”we have a bad situation.”のbadが省略されるいると思うと分かりやすくでしょう。
実はBuzzはシリーズ4作のなかで何度か”We have a situation”と言っているんです。
次にご覧になる時は意識してみてくださいね!

相手に悪い状況を伝える前のクッションで使われることもよくあります!
例文を見てみましょう

《電話で会話》
Lucy: I have a situation.
非常事態なの
Julia: What happened?
どうしたの?
Lucy: There is a cockroach in my room.
部屋にゴキブリがいる。
Julia: Ugh! Can you kill it by yourself?
うわ!一人で退治できる?
Lucy: I’ll chase it outside!
外に追い出そうと思う!

いかがでしたか?
ディズニー映画は分かり易い英語が多く使われているので、楽しみながら英語学習をするのに最適です!
ぜひ英語で見てみてくださいね☆彡

===Lucy===

b わたしの英会話が運営する恋と仕事に効く英語執筆チームです。スクールで勤務するカウンセラー、外国人講師、そして、その他スタッフがお客様サポートを通じて「あ、このフレーズ使える!」「これって英語でなんていうんだろう?」と疑問に思ったことを記事を通じて解説しています。