Tag Archives: 英会話

The Sound of Music

The Sound of Music – My All-Time Favourite Movie

私のお気に入りの映画「サウンドオブミュージック」

 

The%20Sound%20of%20Music.jpg

 

 

 

"The hills are alive, with the sound of music…"
I'm sure you know this song, right? Or maybe you know, "Edelweiss", another
famous song from my favourite movie,"The Sound of Music".
"The hills are alive, with the sound of music…"

 この歌を知ってるでしょ?あるいは私の一番好きな映画「サウンドオブミュージック」の中で歌われてる「エーデルワイス」は知ってるわよね。

 

 

I love this movie for so many reasons:

この映画が好きな理由はたくさんあるの!

 

 

1. The singing and (some) dancing – The movie is full of fun, exciting,
enjoyable and well-written songs of various styles

2. The lovely storyline – Maria, a beautiful, super friendly nun who loves
to sing, is always getting in trouble! So she is sent to live with a rich
family and look after the 7 children, because their father is very busy and their mother has passed away.

1 「歌と踊り」:わくわくするような明るい歌、様々なスタイルの素敵な歌をたくさん出てくるところ

2 「素晴らしい物語」:歌好きで、美しく、とてもフレンドリーな修道女のマリアがいつもトラブルに巻き込まれるの! お金持ちの家族の元へ送られて、母親を亡くし、父親は仕事で忙しい7人の子供たちの世話をすることになるの。

 

 

3. The political lessons/morals – This movie is set during the Third Reich,
when the Nazis were starting to spread throughout Europe.

4. The setting – The movie takes place in beautiful Austria! For me, this
is very special because my father is from Austria's neighbouring country,
Switzerland!!

3 「分別のある教訓・道徳」:この映画はナチスがヨーロッパで勢力を拡大してきた第三帝国時代を描いているの。

4 「舞台」:この映画は景色の美しいオーストリアが舞台になっているのよ。私の父がオーストリアのお隣のスイス出身だから、私にとってはなんだか特別な映画なの!!

 

 

The story is very cute, because it starts with Maria living at an *abbey*and serving as a nun. I guess nuns are supposed to be quiet and calm – but
Maria is exactly the opposite – she is silly and crazy and very fun! And
most of all – she just LOVES to sing!! I love Maria, because she reminds me of myself!! She is so *vivacious* and full of *joie de vivre*.

 

 

The%20Sound%20of%20Music%20-%20Crazy%20Maria%21.jpg

 

 

マリアが修道女として修道院に仕えているところからスタートするのよ。修道女は冷静で静かだと思われているけれど、マリアは正反対なの。間抜けで突拍子もなくて、面白いの!そして何よりただただ歌うことが好きなの!!私はマリアが大好きなの、だって私自身を思い出すから!マリアは活発で、人生を楽しんでいるの。

 

 

After the nuns decide that Maria is just too much to handle, they decide to send her to work as a *governess* for the Von Trapp family, a family *comprised of* a single father, a retired sea captain, whose seven children are very naughty and difficult to care for. Their mother passed away some years earlier and the children are sad because their father never gives them any attention! So, they *act up* in order to get his attention.

 

 

Sound%20of%20Music
%20%20-%20Kids%20and%20Maria.jpg

 

 

修道女たちはマリアの扱いに手を焼いていたので、トラップ家へ家庭教師として送ることを決めるの。その家には、船長をしていた独り身の父親と、やんちゃで世話が大変な7人の子供たちがいるの。母親を何年か前に亡くした子供たちはとても悲しい思いをしているの。それは父親は全く子供たちに関心を持たないから。

 

 

Over time and after a series of events, the children start to love Maria,
and see her as a good friend! Eventually, Maria realises that, along with
loving the children, she has also begun to fall in love with their father,
Captain Von Trapp.

 

The%20Sound%20of%20Music%20-%20Maria%20in%20Love.jpg

 

 

年月が経ち、いろいろな出来事があって、子供たちはマリアに好意を抱くようになり、仲のいい友達として接するようになるのよ!やがて、子供たちと一緒に過ごすうちに、マリアは彼らの父親ヴォントラップ船長に自分が好意を抱いていることに気付かされるの。

 

 

The problem is…he is engaged to marry another woman!! So, Maria runs away one night and decides to return to the Abbey. There she talks to her
superior and is encouraged to return to the Von Trapp family house!
So she returns and…well, I don't want to give the whole story away…if
you want to know the rest, you'll just have to watch the movie!!

問題は・・・彼は別の女性と婚約しているということ!マリアはある晩、家を飛び出して修道院へ帰ることを決断するの。そこで彼女は先輩修道女と話して、トラップ家へ帰るよう、アドバイスを受けるの。

 

 

o please check it out and let me know about your favourite part of the
movie next time we meet!!
Until then…So long, Farewell, Auf Wiedersehen, Adieu…

ぜひ見てみてね。そして次会った時にどのシーンがお気に入りか聞かせてね!!
それまでお元気で!!

Nicky

 

*Here are some words and phrases that may have been new for you today:

*abbey* – a dormitory/living place for nuns

*act up* – behave in a naughty way; do something bad

*comprised of* – made up of; includes

*give the story away* – reveal the secret/surprise of a story

*governess* – an old-fashioned kind of babysitter; someone who looks after
children

*joie de vivre* – this word is French and it literally means,

"joy of
life" – some who is full of joie de vivre is someone who just loves life!
*vivacious* – energetic, youthful, bubbly and outgoing – –> super, super
GENKI!!

b わたしの英会話が運営する恋と仕事に効く英語執筆チームです。スクールで勤務するカウンセラー、外国人講師、そして、その他スタッフがお客様サポートを通じて「あ、このフレーズ使える!」「これって英語でなんていうんだろう?」と疑問に思ったことを記事を通じて解説しています。