ご自宅でほっこりDVDを楽しむのにオススメ!
前回Aikyがご紹介した「New Year’s Eve」にも出演し、 コメディ女優として絶好調なキャサリン・ハイグルとトランスフォーマーシリーズで人気のジョシュ・デュアメル主演の人間味&コメディ要素たっぷりの作品です。
★Story of “Life as We Know It” / 『かぞくはじめました』のストーリー★
レストラン経営で成功したいホリー(キャサリン・ハイグル)と、スポーツ番組のディレクターを目指すエリック(ジョシュ・デュアメル)。
二人はデートをするも悲惨な結果に終わるが、突然の悲劇によって彼らが名付け親になった親友の娘ソフィーを預かることに。キャリア志向が強い彼らは仕事の予定を調整しながら、不本意な共同生活を送るが……。
★One Point English “Life as We Know It” / 『かぞくはじめました』のワンポイント英会話★
PETER:All right, come on, I wanna get a picture of Sophie with her godparents!
ALL:Cheese!
ピーター(ソフィーのパパ):さあいいかい!ソフィーと2人の名付け親との写真を撮るからね。
全員:チーズ!
アメリカでも写真を撮る時はやっぱり「チーズ」というのですね。
日本では
撮る側(カメラマン)は「はいチーズ」と言いますが、
アメリカでも「Say cheese. 」でOKです。
「チー」という発音の際、口が横にグッと開いてスマイルになるんですよね!
また英語の字幕でこのDVDを観ていたのですが
「godparents」
の意味が分からずネットで調べて
みました。
すると
辞書では「名付けの親」となっていましたが、日本の感覚とは少し違うようです。
赤ちゃんが教会で洗礼を受ける時立ち会い、キリスト教信者として知っておくことをその子の生涯を通じて教え、頼りになるる人物を言います。
つまり親代わりになるようなその赤ちゃんにとって大切な人と言った意味でしょうか。
「こんなヤツと付き合うなってありえない!」
と思っていたふたりがどのように家族になっていくのか・・・
それぞれ自分の仕事に対しても大きな夢を持っていて、仕事と家族(?)の間で揺れ動く姿、子育て中の皆さまにはとっても共感出来るのではないでしょうか。
主人公のふたりがとっても自分に正直なので周囲の人々もみんなで応援してくれちゃうのです。
チャーミングな大人たちと可愛いBabyに心が軽くなる作品です☆
Amy
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓