Exploring Vermont by Amber

This month, I flew to my hometown in Vermont just in time for the foliage season!
今月、ちょうど紅葉の季節に合わせて、私の故郷であるバーモントに渡航しました!

For the first five days, my boyfriend and I stayed at my mom’s house to introduce him to her side of the family.
One of my aunts is a prankster and the life of the party.
Whenever we have a get-together, she brings silly hats, masks and fake mustaches for everyone to wear.
We played Heads Up! on her phone with everyone while drinking, so we were dying laughing most of the time.
最初の5日間は、母の家にボーイフレンドと一緒に泊まり、彼を母方の家族に紹介しました。
叔母のひとりはムードメーカーで、いつもみんなを笑わせてくれる盛り上げ役です。
集まりがあるたびに、彼女はみんながかぶるための面白い帽子やマスク、付けヒゲを持ってきます。
その日はみんなでお酒を飲みながら、叔母のスマホで「Heads Up!(スマホを使って遊ぶパーティーゲーム)」を楽しみ、ずっとお腹を抱えて笑いっぱなしでした。

We also took the time to bring him to Cold Hollow Cider Mill in Stow for some fresh apple cider and lunch.
I prefer cider to apple juice because it’s less watery and has no added sugars. The sweetness comes directly from the apples.
This cider mill is a popular tourist spot for Vermonters, out-of-staters, and foreign travelers, so it’s hard to find a parking spot especially in the fall, but it’s worth the visit!
私たちは彼を連れて、Stow(ストウ)の街にあるCold Hollow Cider Mill(コールドホロウサイダーミル)にも行き、しぼりたてのアップルサイダー(りんごを圧搾した果汁をろ過せず、なにも添加しないジュース)とランチを楽しみました。
アップルジュースよりアップルサイダーの方が水っぽくなく、砂糖も加えられていないから好きです。甘さはすべてりんごから来ています。
このサイダーミル(りんごを搾ってアップルサイダーを製造する施設)は、バーモントの住民や違う州から来る観光客、外国からの旅行者にも人気の観光スポットで、特に秋になると駐車場を見つけるのが難しいですが、訪れる価値は十分にありますよ!

When we stayed with my dad, we picked out some pumpkins to carve later, and we went to a corn maze.
It was their first time! It took us about sixteen minutes to get through.
You can see the snowy ski trails of Mount Mansfield in the background.
父の家に滞在中は、彫るのに使うかぼちゃを選び、トウモロコシ畑の迷路にも行きました。
彼にとっては初めての体験でした!迷路を抜けるのに16分ほどかかりました。
背景にはマンツフィールド山の雪のスキーコースが見えます。

When we got home, we brought the pumpkins out to the deck to start carving while there was still some daylight.
My dad chose the spider web stencil, my boyfriend chose the jack-o-lantern stencil, and I chose the bats in the moon stencil.
It got colder as the sun went down, so my fingers were going a little numb, but I think the carvings came out well!
帰宅すると、私たちはデッキにかぼちゃを持ち出し、まだ明るいうちに彫り始めました。
父はクモの巣の型紙を選び、彼はジャック・オー・ランタンの型紙を選び、私は月にいるコウモリの型紙を選びました。
日が沈むにつれて寒くなり、指先が少ししびれてきましたが、彫り上がったかぼちゃはうまくできたと思います!

Soon after our stay at my dad’s we caught a bug and the three of us had a slight fever, so we ended up not visiting my dad’s side of the family.
We stayed home to rest and played Sorry and chess together before going to the hotel on Sunday.
Our flight was early in the morning, so my dad brought us to the hotel, and we said our goodbyes.
父の家に滞在してからすぐ、私たちは風邪をひいてしまい、3人とも少し熱が出たので、父の家族に会いに行けませんでした。
日曜日にホテルに向かう前は、家で休みながら「Sorry(ボードゲーム)」やチェスを楽しみました。
私たちのフライトは早朝だったので、父がホテルまで送ってくれ、別れを告げました。

In the evening though, there was still some time to explore the Burlington area, so we got dinner near the shopping area of Church Street.
After that, we went to Ben & Jerry’s for some ice cream to-go and walked to the waterfront to watch the sunset on Lake Champlain.
In other words, my heart and my stomach are full!
夕方にはバーモント州バーレントンエリアを少し見て回る時間があったので、チャーチストリートのショッピングエリア近くで夕食を取り、その後、ベン&ジェリーズのアイスクリームをテイクアウトして、シャンプレーン湖の夕日を見にウォーターフロントまで散歩しました。
そんな訳で、心もお腹も満たされています!

===Amber===