こんにちは!「b わたしの英会話」のSteveです!
大学や就職など新しいステージに向けて、頑張っていらっしゃる方が周りにいらっしゃるのではないでしょうか?
そのときに英語で「頑張れ!」とカッコよく言えたらいいですよね♪
今回の記事では、日本語でもよく使われている「頑張れ!」や「ファイト!」という言葉を、ネイティブが英語でなんと言うかご紹介します。
Contents
「頑張れ」は英語の「ファイト」では通じない!?
日本語だと、誰かを応援したい時に「ファイトー!」とよく言いますよね。
とっても便利な言葉ですが、これ実はネイティブには伝わらないんです!
逆に「喧嘩しろ!」という意味に捉えられてしまい、思わぬトラブルを招くことがあるので注意しましょう。
普段何気なく使っている和製英語でネイティブに通じないものは多々あります。
正しい言い回しを学んで、しっかり応援の気持ちを伝えたいですね!
そこで、シチュエーションごとに使える励ましワードを次でご紹介したいと思います。
「頑張れ・ファイト」をかっこよく英語で言いたい人必見のフレーズ集
友人や家族など、親しい相手を応援したいときは、これからご紹介するフレーズで「頑張れ」の気持ちを伝えましょう。
シチュエーションや応援する相手によって使い分けることも出来るので、ここで紹介していきます。
王道フレーズ!いろんな場面でフランクに「You can do it!」
これは、友達や家族など、親しい人を応援したい時に使う王道の言い回しです。
(大事な試験が近づいてきた友人に対して)
A:Exams are coming up, I’m so nervous!
もうすぐ試験だわ。すごく緊張する。
B:It’s gonna be alright! I know you can do it!
きっと大丈夫だよ。君ならやれる!
こんな風に、フランクに友人にかける言葉です。
目上の人には少し失礼になるので、使うのは控えましょう。
これと似た表現に「You can make it!(君なら行ける!)」という表現があります。
こちらは、試験に合格する時や何か具体的な目標の達成を応援したいときに使うため、少しニュアンスが異なり「success(成功)」の意味合いが含まれています。
スポーツ観戦中の「頑張れ」の英語は「Go for it!」
(シチュエーション:フットボールの観戦中に)
A:This game is so exciting!
この試合超面白い!
B:That’s right! Go for it!!
たしかに!(選手に向かって)いいぞ!いけいけーー!
これは、「いけ!いいぞ!」という声がけでよく使われる定番の言い回しです。
海外だと、バスケやフットボールの観戦がより人気なので、機会があればぜひ周りの掛け声を聞いてみてください。
この言葉が飛び交っているので面白いですよ!
また友人が迷っていて背中を押したいとき
A:I’m Worried if my choice is right.
自分の決断が正しいのか分からなくなってきたよ。
B:Take it easy. Just go for it!
そんなに考え込むまずに、やっちゃえよ!
直前に「Just」を付けて「いいからやっちゃえよ!」という勢いのあるニュアンスに変えることもできます。
ずーっと悩んで立ち止まってしまった友人の背中を押したいときにかける言い回しです。
自分の決断に自信を持つことってなかなか難しいですよね。
よく知る友人だからこそ背中を押せることもあるので、ぜひ使ってみてください。
「夢に向かって頑張れ」の英語は「Keep it up!」
(夢の実現に向かって勉強中の妹に)
A:You’ve been studying very hard! Keep it up!
最近すごく勉強頑張ってるね。その調子で頑張って!
これは、今頑張って努力している友人や家族にを応援したいときに使う言い回しです。
ずっとモチベーションを保ち続けるのは大変ですが、「今のままで良いんだよ!そのまま頑張って!」というニュアンスも含まれているので、リラックスして良いんだよと相手を安心させてあげることも出来ますね。
目上の人を応援したいときの丁寧な英語フレーズ
会社の上司や目上の人に応援の言葉を伝えたい時、言葉選びを間違えると日本語でも失礼になることがありますよね。
英語でもそれは同じですが、もっともっとシンプルなんです。
それは、最初に「I hope…」と付けて言うこと。
(大事な商談を控えた上司に)
A:I have an important presentation tomorrow.
明日大事なプレゼンが入ってね。
B:Oh! I hope your presentation goes well tomorrow!
そうだったんですね。明日のプレゼン上手くいくと良いですね!
(退職するお世話になった上司に)
A:Thank you for everything today.
いやー今日は本当にありがとうね。
B:I hope you are full of happiness.
これからも幸せに恵まれますよう祈っています!
このように、とってもシンプルですが、最初に「I hope…」を付けてフレーズではなく文章で伝えることで、ビジネスシーンでも失礼なく相手に応援する気持ちを伝えることが出来ます。
まとめ
さあ、これまでご紹介したように「頑張れ!」や「ファイト!」の言い回しはシチュエーションや相手によって変わります。
目上の人にとって失礼な言い方になる場合もあるので、正しく覚えて使っていきましょう!
誰でも、応援の気持ちを伝えられると嬉しいものですよね!
こういった気持ちを大切に、これまでご紹介したフレーズを使って、周りの人に素敵な言葉をかけられると良いですね☆彡
また別記事の「「いつもありがとう」の英語表現を解説!丁寧・カジュアルな言い方をご紹介」で「ありがとう」の英語フレーズをご紹介しています。
応援する気持ちを伝えるときに、合わせて言ってあげると良いかもしれませんね!