In November, I went to Nikko to see the Autumn Colours.
I was very excited to go, because it was a new experience for me.
In Sydney, the colours changing in Autumn is not as vibrant as in Japan.
11月に紅葉を見に日光へ行きました。
初めての経験にとてもワクワクしました。
シドニーの紅葉は日本ほど鮮やかではないんです。
I went for two days, and stayed one night in Nikko.
In Nikko, we visited many places.
We took the ropeway to see the Kegon falls and Lake Chuzenji. It was a very beautiful view.
1泊2日で日光に泊まりました。
日光では色な場所を訪れました。
華厳の滝や中善寺を観にロープウェイに乗りました。景色がとても綺麗でした!
We also visited Senjogahara Moor, and walked to Ryuzu falls.
The colours were not as bright as I expected, but it was still very beautiful.
There was a nice cafe at Ryuzu falls where I ate dango and drank tea.
戦場ヶ原と龍頭の滝も訪れました。
紅葉は想像していたよりも鮮やかではありませんでしたが、それでもとても綺麗でした。
竜頭の滝には素敵なカフェがあり、お団子とお茶を楽しみました。
The next day, I visited Shoyoen Garden, next to Rinnoji Temple.
The colours at the garden were so beautiful. Many of the leaves were a deep red and orange.
2日めは輪王寺の隣にある逍遥園に行きました。
そのお庭の紅葉はとても美しかったです。多くの葉が深い赤やオレンジに色づいていました。
I also walked down to Kanmangafuchi Abyss.
It was raining and foggy which made the atmosphere feel very magical.
I loved the sound of the rushing water, and seeing the deep blue of the river.
そして憾満ヶ淵まで歩きました。
雨で霧がかっていましたが、それがとても神秘的な雰囲気を作っていました。
水が流れる音を聴いたり、川の深い青色を見たり、とても良い時間を過ごしました。
I had a wonderful time in Nikko!
I loved having new experiences there and seeing the leaves change colours.
日光では素晴らしい時間を過ごしました!
新鮮な経験をしたり紅葉を見ることができて本当に良かったです。
-Kezia-