Do you ever get a craving? Recently, I’ve been craving spicy food!
I love spicy food, but it’s hard to find food that is actually spicy in Japan.
皆さんは無性に欲しくなるもの、食べたくなるものはありますか?最近私は、辛い食べ物が無性に食べたいです!
辛い食べ物が大好きですが、日本で辛い食べ物を見つけるのは本当に大変です。
One of my favorite places to go when I feel like eating something spicy is Coco Ichibanya.
When I first came to Japan, I used to get spice level 3 or 4, but I worked my way up to level 10!
Whenever I order level 10, the staff are always really surprised and double check to see if I can handle such a spicy level.
辛い物が食べたくなった時に行くお気に入りのお店のひとつが『ココ壱番屋』です。
初めて日本に来た時は辛さのレベル3か4を頼んでいましたが、少しずつレベルを上げて今ではレベル10になりました!
レベル10を頼むときはいつもスタッフの方がとても驚いて、本当にこのレベルで大丈夫か確認されます。
Another place I like to go to for spicy food is Mouko Tanmen Nakamoto.
Their ramen is crazy spicy!
The first time I went, I tried the hokkyoku ramen and I was definitely sweating as I ate.
I accidentally inhaled some of the spice and started coughing like crazy.
Be careful not to inhale that powder if you ever try it!
もうひとつ、辛い物を食べたい時に行くお店は『蒙古タンメン中本』です。
ここのラーメンはめちゃくちゃ辛いです!
初めて行ったときは『北極ラーメン』を頼んでみましたが、食べている間、辛くて汗をかいていました。
誤ってスパイスを吸い込んでしまい、咳が止まらなくなりました。
このラーメンを頼む時は、スパイスの粉を吸い込まないように気を付けてくださいね!
New Vocabulary-crave-
The word “crave” means to strongly desire something.
Basically, it means you really, really, REALLY want something.
We often use it in the progressive tense (be + v-ing) because it’s a feeling you have in the moment, but any tense is okay!
“crave”の意味は何かを「強く望む」ことです。
「本当に、本当に、本当に!欲しい」という意味があります。
ある瞬間に抱いている感情を表す為、進行形(be + v-ing)の表現でよく使われますが、どの時制でもOKです!
crave + (noun)
*I’m craving pasta. Let’s go to an Italian restaurant!
パスタがどうしても食べたいです。イタリアンレストランに行きましょう!
*Last night I was craving chips so I went to the convenience store even though it was 1am!
昨日の夜ポテトチップスが超食べたくて、夜中の1時だったけどコンビニに行ったの!
“Feel like” is similar to “crave,” but the feeling isn’t as strong.
It’s a more casual way of saying “want” and has a feeling of “this is my current mood, but it might change.”
“feel like”という表現も”crave”に似ていますが、感情の強さが違います。
“want”よりもカジュアルな表現で、「これが今の気分だけど、変わるかもしれない」というニュアンスもあります。
feel like + (v-ing)
*I feel like watching a movie.
映画を観たい気分です。
*I feel like dancing.
踊りたい気分です。
We often use “crazy” with adjectives.
It’s a casual way of saying “very” or “really.” It can be both positive and negative.
“crazy”は形容詞と一緒に使うことが多いです。“very”や”really”のカジュアルな言い方です。良い意味でも悪い意味でも使えます。
“crazy + (adjective)
*It’s crazy hot today!
今日は超暑い!
*That movie was crazy good!
あの映画はめちゃくちゃ良かった!
Sometimes we use “crazy” with verbs. It’s just a casual way to say “a lot.”
“crazy”を動詞と一緒に使うことも時々あります。”a lot”のカジュアルな言い方になります。
(verb) + like crazy
*I watched Gaki no Tsukai and laughed like crazy!
私は「ガキの使い」を観て超笑った!
*I was really hungry so I went to a buffet and ate like crazy.
とてもお腹が空いていたので、ビュッフェに行ってかなりたくさん食べました。
Do you have any recommendations for spicy food? I’d love to try new places!
あなたのおすすめの辛い食べ物はありますか?新しいお店もチャレンジしてみたいです!
===Deanna===