I love stuffed animals and plushies! Recently, I’ve been collecting “dango friends” (だんごフレンズ).
They are very cute! I have some rabbits, penguins and owls.
動物やぬいぐるみが大好きなの!最近は『だんごフレンズ』を集めているの。
とっても可愛いの!うさぎやペンギン、フクロウを持っているわ。
I bought the owls and penguins last month!
You can find them on the 8th floor at the Tokyu Hands in Ikebukuro near Sunshine City Shopping Center!
先月はフクロウとペンギンを買ったの!
池袋サンシャインシティ近くの東急ハンズの8階に売ってるわ!
There are dango cats too, but I’m more of a dog person. I hope they make some dango dogs too!
そこにはだんごキャッツも置いてあるけれど、私はどちらかと言うと犬派なの。だんごドッグも作って欲しい!
●●(noun) person=a person who likes ●●(noun)
●●(名詞)person=その人は●●(名詞)が好き
ex.
I’m a dog person. (=I like dogs.)
(直訳だと)私は犬人間です。→私は犬が好きです。/私は犬派です。
I’m a night person. (=I like nights./I have energy at night.)
(直訳だと)私は夜の人です。→私は夜が好きです。/私は夜に元気があります。/私は夜型です。
We can also use this for negative sentences:
これは否定文でも使えます。
not ●●(名詞)person=その人は●●(名詞)が好きではありません
Usually this sounds a bit softer than “I don’t like.” I think it’s a bit similar to 苦手 in Japanese.
これは「好きじゃない」よりも少し柔らかい感じ。日本語の「苦手」に似ています。
ex.
I’m not a cat person. (=I don’t really like cats.)
(直訳だと)私は猫人間ではありません。→私は猫が好きではありません。/私は猫派ではありません。/私は猫があまり好きではありません。
I’m not a morning person. (=I don’t like mornings.)
(直訳だと)私は朝人間ではありません。→私は朝型ではありません。/私は朝が苦手です。
Are you a cat person or a dog person?
あなたは猫派ですか犬派ですか?
Feel free to ask if you have any questions about what I wrote!
何か質問などがあれば気軽に聞いてくださいね!
===Deanna===