Castingblog

b わたしの英会話で働くレッスン・パートナーコンシェルジュの日々をつづったブログです。
外国人から見た「日本のここって不思議?」や同じ英語圏の国でも、アメリカ、イギリス、カナダ、ニュージーランド、オーストラリアとこんなに習慣が違うの?ということまで!コンシェルジュも負けずに、日々の仕事の中でお客さまから学んだこと、ちょっとした、スクールの面白いトピックを掲載しています。

また、ビジネスで使える英会話フレーズをちょっとだけ公開してるのでお楽しみに!

体験レッスンや普段のレッスンを担当するのはブログを書いているレッスン・パートナーやコンシェルジュです。きっと、英会話を始めるときの緊張感なども解きほぐされることでしょう!!


 
 






“adobo” and “halo-halo” by Susan

Hi everyone. I’m Susan. I’m a new Lesson Partner and this is my first blog.
こんにちは!Susan(スーサン)ですb のレッスンパートナー(ネイティブ講師)に仲間入りし、初めてのブログを書いているわ。

I’ve been in Japan for 10 years and I love every minute of it.
I often get asked what’s the most famous food from my country, the Philippines.
My answer is always “adobo” and “halo-halo”.
As soon as I say “halo-halo”, everyone says, “Oh, halo-halo! There’s one in Mini Stop convenience store.” .
10年間日本に住んでいて、ずっと楽しく過ごしてきているわ。
よく出身地のフィリピンでは何の食べ物が有名なの?と聞かれるんだけど、私はいつも「アドボ」と「ハロハロ」って答えているの。
「ハロハロよ」と言うとすぐに、誰もが「あ~ハロハロ!ミニストップにあるよね!」と反応するわね。

This is the halo-halo from Mini Stop and the other from the Philippines.
下の写真がミニストップのハロハロとフィリピンのハロハロです。

Halo-halo literally means “mixed” in Filipino. This delicious dessert is a mix of many ingredients.
So, what’s usually inside the Philippine halo-halo?
There’s sweetened banana, leche flan (pudding), jelly, sago (tapioca), nata de coco, pinipig (rice flakes), macapuno (young coconut strips), langka (jackfruit), red beans, ube (purple yam), sugar, milk, shaved ice and ice cream.
フィリピン語でハロハロは「混ぜる」という意味です。。この美味しいデザートはたくさんの食材が混ぜ合わさっているのよ。
なにが入っていると思う?
甘くしたバナナやレチェ・フラン(フィリピン版カスタードプリン)、ゼリー、サゴ(タピオカ)、ナタデココ、ピニピグ(ライスフレーク:米をつぶして焼いたもの)、マカプノ(ココナッツの実の中に出来る果肉)、パラミツ(ジャックフルーツ)、小豆、ウベ(紅山芋)、砂糖、ミルク、かき氷とアイスクリームなどが入っているの。

The serving is definitely bigger and cheaper in the Philippines, so I recommend trying out our version of the “kakigori”.
I honestly haven’t tried the halo-halo from Mini Stop since we don’t have Mini Stop in my area.
Alas, summer season is over and they’re not selling it in the convenience store anymore, but I will definitely try it next summer.
フィリピンのハロハロはどれも大きくて安いから、フィリピンバージョンの「かき氷」を食べてみることをお勧めするわ。
実はね、今住んでいる場所の近くにはミニストップがないから、まだミニストップのハロハロを食べたことがないの。
あーあ、もう夏は終わってしまうし、ハロハロももう売っていないわよね・・・でも来年の夏は絶対に食べたいと思うわ。

Our other famous food is called adobo. It’s like nikujaga, but we don’t usually put any vegetables on it.
We boil the chicken or pork with soy sauce, vinegar, garlic, pepper, sugar and bay leaves until it is cooked and there’s little or no liquid left. Some Filipino families put boiled eggs or potatoes in their adobo. It’s very easy to cook. Why don’t you try it?
他の食べ物で有名なのはアボドと呼ばれるものよ。肉じゃがみたいだけれど、野菜は一切入っていないの。
鶏肉か豚肉に、醤油、お酢、ニンニク、コショウ、砂糖とローリエを入れて汁がほとんどなくなるまで茹でていくの。
アボドにゆで卵やジャガイモをアボドに入れる家庭もあるわ。とても簡単に作ることが出来るの。試してみて!

Writing this blog made me hungry. Time to make adobo for dinner! See you next time!
ブログを書いていたらお腹がすいてきちゃったわ。夕食のアボドを作る時間ね!またスクールでお会いしましょう!

===Susan===


英語が全くダメな人のためのOLあんちょこ英語集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

言えたら安心の「これだけ」海外旅行フレーズ集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

特典付き資料請求



英会話スクールで働くスタッフのブログの一覧


 


特典付き資料請求

その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!

【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます!


ご相談専門お電話番号


※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン