Castingblog

b わたしの英会話で働くレッスン・パートナーコンシェルジュの日々をつづったブログです。
外国人から見た「日本のここって不思議?」や同じ英語圏の国でも、アメリカ、イギリス、カナダ、ニュージーランド、オーストラリアとこんなに習慣が違うの?ということまで!コンシェルジュも負けずに、日々の仕事の中でお客さまから学んだこと、ちょっとした、スクールの面白いトピックを掲載しています。

また、ビジネスで使える英会話フレーズをちょっとだけ公開してるのでお楽しみに!

体験レッスンや普段のレッスンを担当するのはブログを書いているレッスン・パートナーやコンシェルジュです。きっと、英会話を始めるときの緊張感なども解きほぐされることでしょう!!


 
 






What does “MUSHIBOSHI” mean? by Andrea

Hello b-members!
皆さん、こんにちは!

I learned a new Japanese word yesterday.
My husband was putting his books outside on the veranda, and I asked him, “What are you doing?” He said “mushiboshi”.
I in the dictionary, and I understood the meaning: airing out clothes or books to prevent bugs.
But we don’t have that word in English — we need a sentence to explain it.
This made me think of some other Japanese words we don’t really have in English.
昨日、新しい日本語を覚えました。
夫がベランダに本を置いていたので「何をしてるの?」と聞いたところ、「虫干し」と答えました。
辞書で調べてみたら、「洋服や本を虫などから防ぐ為、風を通すこと」とありました。
でも、英語にその言葉は見当たらないので、言葉で説明しなくてはなりません。
他にも英語には概念がない日本語について考えたの。

Many members say they are “ameonna” or “hareonna,” but we don’t have these words in English.
If it usually rains when you go on vacation, you can say “I bring the rain.” or “The rain follows me.”.
If it’s usually sunny for you, you can say “I bring the sun.” or “The sun follows me.”.
I don’t think the rain or the sun follows me, but I always have a mini-umbrella, just in case!
よく「雨女」とか「晴女」とか言いますよね。でも英語にはこれらの言葉はありません。
出掛ける時に、雨降りが多い場合は、“I bring the rain.(雨を連れている)” や“The rain follows me.(雨がついて来る)”
お天気が多かったら、“I bring the sun.(太陽を持っている)” や“The sun follows me.(太陽がついて来る)”という言い方をするわ。
私は雨女でも晴れ女でもないと思うけど、いつも折りたたみ傘を持っています、念の為にね!

Another useful word is “natsukashii” when people happily remember the past.
In English, we have the word: nostalgia, but that is a formal word for the feeling, not an everyday word.
If I hear my favorite song from high school, I can say “That takes me back!” When I want to remember the past, I look at old photo albums, or sometimes I watch old commercials on the internet.
その他、過去の出来事を思う時に幸せな気持ちなる「懐かしい」は便利な言葉ね。
英語では“nostalgia”ですが、気持ちを表すフォーマルな言葉(書き言葉)なので、日常的な言葉(口語的)ではありません。
高校生の時からお気に入りの曲を聞いたら“That takes me back!” と言うわ。昔のことを思い出したい時や古いアルバムを見たり、インターネットで昔のコマーシャルを観た時なんかにもね。

◎That takes me back=「昔を思い出すよ/懐かしいよ」という意味の決まり文句

If you can think of any more examples, please tell me. I think these language differences are interesting!
他にも英語にはない日本語を思いついたら教えてね。言語の違いって面白いわよね!

===Andrea===


英語が全くダメな人のためのOLあんちょこ英語集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

言えたら安心の「これだけ」海外旅行フレーズ集 bわたしの英会話 無料ダウンロード

特典付き資料請求



英会話スクールで働くスタッフのブログの一覧


 


特典付き資料請求

その他、マンツーマン英会話「bわたしの英会話」の知りたい情報が満載!今スグ見られる!!

【 特 典 付 き 】『bわたしの英会話:ココが知りたい! 資 料 請 求 ダウンロード』システムや料金情報、各スクール情報など、人気のコンテンツがすぐにご覧いただけます!


ご相談専門お電話番号


※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン
※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。
button_lesson_anime_s
無料体験レッスン