こんにちは!
b わたしの英会話のMaryです☆
https://www.b-cafe.net/
世界中で笑顔が減ってしまったこの2年間。2021年、最後の2ヶ月間は幸せいっぱいに締めくくりたいですよね!
ということで今回はラッキーなことがたくさんあるようと願いを込めたいと思います。
そこで、今回の恋と仕事に効く英語では”Happy(ハッピー)”と”Lucky(ラッキー)”の違いをはじめ、英語で「いいなぁ!」「ついてるね!」と言えるようになっていただきます!ポジティブな言葉なのできちんと使って幸せを引き寄せていきましょう!
Contents
“Lucky”は”Happy”じゃない?本当の意味を教えて!
“Happy”と”Lucky”はどう違うの?
“Happy”と”Lucky”の違いについて、レッスンパートナー(ネイティブ講師)のMaraに聞いてみました!
Lucky=偶然訪れる幸せ
“Happy”は自力か他力とか努力の結果か偶然なのかとかは関係なく、幸せそうな様子や楽しそうな様子である事を全てを意味します。
“Lucky”は偶然訪れた幸せ・・・つまり、幸運である事や、運が良い事を意味します。
つまり“Happy”は幸せな気持ち、”Lucky”は偶然起きる幸せな状況や事態を言うのですね!
MaraとSabrinaの会話で確認してきましょう。
Mara:I met a handsome man. And he is smart too and he likes me!
イケメンの彼に会ったの。しかも彼は頭が良くって私のことが好きなの!
Sabrina:Lucky you!
ツイてるね!
Mara:I know.Lucky me! I am so happy.
でしょ、ツイてるわ!幸せだわ!
言われて嬉しい”Lucky you!”
Lucky you!=いいなぁ/よかったね/ツイてるね/羨ましい
いい事があった相手に掛ける言葉です。
Jessica:You know what? I won the lottery last week.
ちょっと聞いて!先週宝くじに当たったんだあ。
Mary:Wow! How much did you get?
すごい!いくらだったの?
Jessica:I got 999 dollar.
999ドルよ。
Luck you! Thank you for treating me! Haha
ツイてるね!やったね、おごってくれるんだね!(笑)
Jessica: For sure. I’ll treat you to this dinner.
もちろんよ。今日のディナーは私のおごり!
Mary:Thank you very much!
ありがとう!
Jessicaが言った”You know what?”は日本語の「ちょっと聞いて/あのね/そう言えば」のように相手が話しを切り出すイントロのフレーズです。上記のJessicaのような嬉しい話しだったり、反対にシリアスな話しの場合もあります。”You know what?”と言われたらしっかりと耳を傾けるようにしましょう!
自分に嬉しいことがあった時は素直に”Lucky me!”
Lucky me!=ツイてるわ/私ってラッキー
自分に素敵な出来事、嬉しい事があった時に言う言葉です。
Jessica:Well, What did you do yesterday?
昨日は何してたの?
Mary:I went to a bakery to get some breads.The owner gave me extra breads for free out of blue. Lucky me!
パン屋さんに行ったんだけど、なんとご主人がおまけでパンをくれたの。ラッキーでしょ!
※out of blue=思いかけず/突然に
“Lucky”は使い方に要注意!
例えばお友達がTOEIC試験の為に猛勉強して良いスコアが出た場合!
“Lucky you!”を使ってしまうと、『Lucky=偶然訪れる幸せ』なので、
『ツイてたね。=(努力の結果じゃなくて)ただ運が良かった』となってしまい、「すごいじゃない!頑張ったね!」と言いたい気持ちは伝わりません。
こんな場合に便利なのが次のふたつのスラングです!
頑張った人をねぎらいたい!一言掛けたい!英語では・・・
Way to go!=おめでとう!/お疲れさま!/すごいじゃない!
頑張った相手をねぎらう場面に使われるスラングです。
Mary:I took an exam last month and finally reached 500 points which is more than my target score!
先月テストを受けて、やっと目標以上の500点を取れたよ!
Jessica:Way to go! I’m proud of you.
おめでとう!すごいじゃない!
あなたの努力が実って当たり前!英語では・・・
You deserve it!=頑張ってたものね!/(そうなって)当然よ!当たり前よ!
Jessica:I got a promotion. Finally I am becoming the reginal manager.
昇進したんだ、ついにエリアマネージャーになるよ!
Mary: Wow. You deserve it! That’s amazing.
わお!頑張ったから当然よ!すごいじゃない!
いかがでしたでしょうか?
“Happy””Lucky”をはじめ、ポジティブな英語をたくさん使って幸せを引き寄せていきましょう😊😊😊
===Mary===
次の海外旅行を夢みて今出来ることを頑張りたい・・そんな方はまず、自分の会話力チェック!
http://www.b-cafe.net/booking/
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
こんなシーンが思い当たる方は要注意!
https://www.b-cafe.net/sp/b-manga-lp/