こんにちは!Nami-go です。
お客様と話していても、この夏海外旅行に行かれた方
多いようです!
海外旅行といえば、やっぱり醍醐味のひとつはお買い物!
ショッピングです!!
なぜか、国内とあまり変わらないものでも海外旅行のついでに買うと楽しく感じますね♪
一方で、海外でしか手に入らない物もあるので、
「どうしても欲しい!」と思っていたのに、店員さんにうまく聞けずに
購入を断念・・・
なんてことになったらもったいない!
そう思いませんか?
本日は、特に「日本人が間違いやすいコスメ関係の英語名」を使って、
お買い物で「〇〇を探しています」「〇〇はどこにありますか?」を英語で聞けるようになりましょう☆
bのお客様の会話力で言うとPhoto Journal1~2くらいの方に
ピッタリのテーマです。
海外旅行でショッピング:あの単語、通じない!!
女性といえば海外旅行のショッピングと言えばコスメ!
日本に未入荷のものだったり、気になるものがあるので買い貯めしたい!!
そんな方もいらっしゃると思います。
一方で、コスメ系はもともとがカタカナ単語。
アイブロー、チーク、リップクリーム・・・などなど。
だから、英語も通じちゃうだろうと高をくくっていたら通じない!!
そんなことがあるのがコスメの怖さなんです。
例:これもカタカナ単語で通じない!
★リップクリーム
=chap stick:チャップスティック/ lip balm:リップバーム
以前、アメリカ出身の友人と
「リップクリームがない!」って話をしていたら、
「Are you talking about a “chap stick”??(チャップスティックのこと言ってるの?)」と直されました。汗
ちなみに、発音がよく似ている「お箸=chopsticks:チョップスティックス」と間違われないように注意!
「chap」は、「(乾燥による)ひび割れ、肌荒れ」という意味があり、
「Chapstick」は、厳密にいうと、有名な製品名がそのまま使われているみたいです。
私たちが、付箋のことを「ポストイット」と製品名で呼ぶのと同じ感じですね!
★口紅(リップ)
=lipstick:リップスティック
※lipリップだけでは「唇」という意味になります。
★頬紅(チーク)
=blush:ブラッシュ
※cheek チークは、「頬」という意味になります。
★マニキュア
=nail polish/nail enamel/nail color:ネイルポリッシュ/ネイルエナメル/ネイルカラー
※マニキュアの由来はラテン語から来ているみたいで、英語ではありません。
★他にも、使えそうなものをリストアップします!
ピンセット=Tweezers:トゥイーザーズ
かみそり=Razor:レイザー
つけまつげ=false (fake) eyelashes:フォルス(フェイク)アイラッシーズ
アイライナー=eyeliner(そのまま)
アイブロウ=eyebrow(そのまま)
アイシャド=eyeshadow(そのまま)
日焼け止め=sunscreen:サンスクリーン
海外旅行でショッピング:会話編
それでは、次に先程紹介した単語を使ってNamigoが会話風に文字起こししてみました。
◎Shoppingで使えるフレーズ◎
実際に、旅行中に買いたいものが見つけられない時は、こんな感じで聞いてみましょう!
Nami-go:Excuse me, I’m looking for some blush.
(すみません、チークを探しているのですが。)
Staff:Sure, right this way.
(かしこまりました、こちらです。)
Nami-go:Thank you, and where can I find some chap sticks?
(ありがとうございます、あと、リップクリームはどこにありますか?)
Staff:They are right in front of the cashier.
(リップクリームはレジの目の前にありますよ。)
Nami-go:Alright, thank you!
(わかりました、ありがとうございます!)
いかがでしたか?
せっかくの海外旅行、買いたいものをスムーズに買えるように!
聞き方を覚えておくだけで、海外旅行がもっと楽しいものになりますね♪♪
是非、使ってみて下さい☆
Nami-go
★関連エントリ ★
夏を制するものは英会話を制す!今日のエントリでやる気が出た方ははじめの第一歩!
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
こんなシーンが思い当たる方は要注意!
https://www.b-cafe.net/sp/b-manga-lp/