こんにちは!
「b わたしの英会話」のLuccaです。
私は最近、美味しいものをひたすら食べることを楽しんでいます。
美味しいものをたべると幸せな気持ちになりますね♪
ところで日本では食事をする前に「いただきます」、食事が終わったあとに「ごちそうさま」と言いますよね?
この「いただきます/ごちそうさま」は英語でなんと言うか知っていますか?
今回の記事では「いただきます/ごちそうさま」を英語で言うときの表現方法、食事で使える英会話フレーズを39個ご紹介します(^^)
ぜひマスターしてみてくださいね。
Contents
「いただきます/ごちそうさま」の習慣は日本だけ?英語ではない?
日本では「いただきます/ごちそうさま」を食事の前後に言う習慣がありますが、英語では「いただきます/ごちそうさま」の合図をする習慣はないそうです。
キリスト教の家庭などでは、食前や食後の祈りという形で感謝をすることはありますが、日本的な「いただきます/ごちそうさま」というニュアンスの言葉はあまりないようですね。
「いただきます」を英語であえて言うなら?
先ほども言いましたが、英語には「いただきます」を直訳する言葉がないんです。
でも「いただきます」を英語であえて言うなら
Let’s eat!
Let’s dig in.
さあ食べよう!
Breakfast/Lunch/Dinner is ready!
ご飯できたよ!
という表現になります。
パーティーなどの大勢の集まりのときには「Let’s eat!」と使われることが多いそうです。
「Let’s dig in」はアメリカの家庭でよく聞くかもしれません。
「dig in」は「掘る」という意味で、そこに「Let’s」をつけると「食べ始めよう」という意味にもなります。
アメリカでとてもカジュアルな、男性がよく使う言い方です。
また家庭では、お母さんがみんなを集めるために「Dinner is ready!」と声をかけることが多いです!
「ごちそうさま」は英語であえて言うなら?
「ごちそうさま」も英語で直訳する言葉はないのですが、あえて「ごちそうさま」を英語で言うなら、このようになります。
That was really delicious.
とてもおいしかったです。
That was great.
すごくおいしかったよ。
Thanks for the lovely meal!
おいしいごはんをありがとう。
「ごちそうさま」も英語にはない表現ですが、食べ終わったら「おいしかった」や「おいしいごはんをありがとう」という気持ちを伝えると良いですね(^^)
また「食後どうしよう?」みたいな感じで自然に食事を終えるパターンも多いです。
例えばこのようなフレーズがあります。
Do you want some dessert or tea?
デザート食べる?
Would you like some dessert or tea?
上記の丁寧バージョン
Do you want to have something else?
他になにかいる?
Would you like to have something else?
上記の丁寧バージョン
あとは「お腹いっぱい」ということを伝えて食事が終わることも多いですね(^^)
そのときに使えるフレーズはこちら!
I’m done!
食べ終わった!
I’m full.
おなかいっぱい。
That was great.
ごはんが美味しかった。
食事で使える英語フレーズをご紹介
楽しく英会話をしながら食事をするのって、なんかカッコいいですよね(^^)
ここからは食事のときに使える英語フレーズをご紹介します!
食事で使える英語フレーズ集1:美味しいものを食べたとき
「おいしい!」は「Delicious!」だけではありません。
ほかにも、こんな言い方があります(^^)
Delish!
Yum!
It’s tasty!
It’s not bad!
This is really good!
That tastes like heaven!
It’s out of this world!
「Yum!」は「Yummy!」と使うこともあり、「美味しい」という意味の幼児語です。
今では大人の女性もカジュアルなシーンでは使うようになっていますね。
ですので、男性は別の言葉を使ったほうが良いかもです(^^;)
最後の「It’s out of this world」は「この世のものではないほどおいしい!」というような表現です。
本当においしいときに使います♪
食事で使える英語フレーズ集2:美味しくないものを食べたとき
できれば「おいしい!」と言いたいですが、もちろんおいしくないときもありますよね(^^;)
そんなときは、こちらの英語フレーズを使いましょう。
That was OK.
まあまあだった。(あまりおいしくなかった。)
Not for me.
It doesn’t taste really good.
It’s not my cup of tea.
私の口には合わない。
That was terrible.
That was awful.
ひどかった。/まずかった。
なかなかに辛辣な言葉もありますね(^^;)
直接的な表現をさけたいときは「Not for me」や「It’s not my cup of tea」のほうが、やんわり伝えられます。
食事で使える英語フレーズ集3:味の感想を表現したいとき
料理を食べたら「美味しい」以外にも「甘い」「苦い」「辛い」など、味の感想も言いたくなりますよね。
ここで使える英語フレーズがこちら!
hot/spicy
からい(スパイスがピリっと効いてる)
This soup is too spicy.
このスープは辛すぎる。
hard
かたい
This meat was hard to chew.
お肉が硬くて噛みずらかった。
soft
やわらかい
The cheese was very soft.
そのチーズはとても柔らかかった。
tender
やわらかい
That meat is so tender and great!
お肉が柔らかくて美味しい!
※お肉の「柔らかい」は「tender」を使います
sour
すっぱい
This orange is too sour to eat!
このオレンジは酸っぱすぎて食べられない!
salty
しょっぱい
This snack was salty.
このお菓子はしょっぱい。
bitter
苦い
This lemon is somewhat bitter.
このレモンはちょっと苦い。
sweet
甘い
This cake was sweet and tasty!
このケーキは甘くて美味しい!
食事で使える英語フレーズ集4:そのほかの表現
食事でほかには、こんな英語フレーズも使えますよ(^^)
They go well together.
これとこれよく合うね!
This is too rich for me.
わたしには味が濃い。
It’s a little bland.
ちょっと味薄い。
上の英語フレーズは、例えばこんなシーンで使うことができます。
Lucca:How’s your steak?
ステーキどう?
Amanda:It’s a little bland. Can you pass me that salt?
ちょっと味がうすいわ。その塩とってくれない?
また「美味しそうな匂いがする!」と言いたいときは、こちらの行げんを使ってみてください♪
Wow! Something smells good!
What’s that smell!
まとめ
いかがでしたか?(^^)
「いただきます/ごちそうさま」に近い英語表現や、それ以外の食事に関する英語フレーズを知っていただけたかと思います。
ぜひ使う機会がありましたら、お試しくださいね!
Enjoy your meal♪
Lucca
・あなたは「バイバイ」の英語表現でこんな間違いしていませんか?
・「いつもありがとう」の英語表現を解説!丁寧・カジュアルな言い方をご紹介
・ネイティブ講師が教える「お疲れさまです」の様々な英語表現!
・英語の趣味で「hobby」以外の表現は?ネイティブが使うフレーズをご紹介!