みなさま、こんにちは。
コンシェルジュ・デスクのAmです!(^^)
https://www.b-cafe.net/newsletter
今年もいよいよ残りわずか。
12月といえば、日本では忘年会シーズンですよね♪
なかなか、会食は難しい昨今ですがさりとて誘いが多い月です。
bでもこのシーズンのレッスンでは「忘年会」という単語が頻出します。
あ、でも、ところで「忘年会」は英語では何というでしょう?
答えはちょっと後で・・・・。
今回の恋と仕事に効く英語では、日本在住の外国人にも定着してきた「忘年会」。
参加することもあれば、他の忘年会と重なってお断りするときもあります。
そんな時に役立つフレーズをご紹介します!
英語で「忘年会」は!?
さて、まず最初にゆるーい質問から。
英語では「忘年会」ってどう伝えればよいのでしょう?
それは相手にもよります。
【日本在住期間の長い外国人】
まず、日本在住歴の長い外国人は“Bounenkai”で通じちゃうと思います。
実際、bのレッスン・パートナー(外国人講師)の多くは”Bonenkai”で通じてます!!
【あまり日本のことに詳しくない外国人】
では、あまり日本のことに詳しくない外国人にはどのように伝えればよいでしょう?
こちらは、”Bonenkai”を英語風に説明して、
“end-of-the-year-party”
で通じるそうです。
【他にもある♪忘年会関係の英語エントリ】
英語でとりあえずビールは!?もうすぐ忘年会シーズン!飲み会あるある英会話
★英語で忘年会〜例えば、こんなシチュエーションでは・・・!?★
Amもこのシーズンになると飲み会やら集まりやら誘われることも多いです。
でも、予定が重なって行けない!!
なんて悲しい結果もあります。
すごく行きたいのに参加できないとき、相手を傷つけないように断るには英語でなんていうのでしょう?
今日は感じのいい断り方をご紹介します!
ポイントは誘われた時、行きたいという意思を伝えるのと行けない理由をつけると少し柔らかい印象になります。
No!だけだとなんだかそっけない。。日本語と同じですね!
Joseph: We are having an end-of-the-year-party this weekend. Do you want to come?
「今週、忘年会があるんだけれど。来れる?」
Yooms: It sounds fun! I really want to go but I already have plans.
「楽しそうね!すっごい行きたいんだけど、もう予定が入っているのよ。」
★ I really want to go 「本当はすっごく行きたいんだけど、」
を頭に付けるとちょっと柔らかくなりますよね。
次はこんな言い訳(笑)で。
Joseph: Would you like to join us for dinner tonight?
「今夜私たちと夕食食べない?」
Yooms: I’d love to go but I have an upset stomach.
「行きたいんだけど、胃の調子が悪いのよ。」
★I’d love to go 「行きたいんだけど、」
これも上と同じですね!ちなみにこの胃の調子が悪いに出てきた”upset”
「怒る」とか「動揺する」という意味ですが、My stomach is upset.
「胃の調子が悪い」こんな感じにも使えます!
Joseph: Let’s go watch a movie tonight!
「今夜映画を観に行かない?」
Yooms: Sorry. I can’t. I have too much to do tonight.
「ごめん、今夜はやることがいっぱいなの」
Joseph :How about coming over to my place?
「今夜うちに来ない?」
Yooms: No.I’m beat and I have an early morning tomorrow. Maybe next time.
「今日は疲れたし、明日朝早いから遠慮しとく。次の機会にね。」
★Maybe next time.「次の機会に」と一言つけるだけでも印象が変わりますね。
いかがでしたでしょうか?せっかくの誘いを断る時、英語でも少し相手を思いやって
伝えられるように是非使ってみて下さいね☆初心者向けフレーズが多かったと思います!
それでは、皆さん忘年会シーズン楽しんでください^^
Yooms
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
★関連エントリ ★
冬季限定! b の冬割プランを使って賢くbで英会話はじめちゃおう
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です