こんにちは♪YOOMSです。
皆さん今年の夏の思い出はなんですか?
bでも海外旅行や国内旅行、、とっても楽しかったです!と皆さんから明るい話題があがっています。
私も、この夏は韓国に一泊で行ってきました!
韓国語が話せる日本人の友人と一緒に、私の韓国人の友人に会いに行きました。
韓国語と日本語と英語Mixのガールズトークは、とっても楽しかったです(笑)
Contents
海外にもある?ICカードでのチャージ
英語に限らず他の国の言語を学ぶことは、それだけ世界が広まりますよね!
さて、旅行に行くと、バスや地下鉄、電車など利用しますが特に海外だと苦労するのが切符の買い方ですよね。私も苦い思い出たくさんあります(笑)
もう日本ではおなじみの電子カード。関東はSuica, Pasumo。大阪ではIcocaカード!
他にも全国各地で少し名称が変わるようですね。
この間旅行に行った韓国で購入したのがT-Card(地下鉄も電車も使えます)。
Suica等と同じ様にチャージして繰り返し使えとても便利でした。
他の国にもあるのかなと気になり調べてみました。
America → Charlie Card, SmartLink, Metro Card
England → Oyster Card
New Zealand→ Metro Card
Hong Kong →Octopus Card
英語で「スイカにチャージする」はなんていう?
旅行や留学の際、その国、都市の電子カードを購入すると便利に移動できますよね♪
さて、この電子カードですが私たちは「Suicaにチャージする」といいますが
これ英語で何ていうと思いますか?
☆I have to charge my suica card. (Suicaにチャージする)
日本語と同じチャージで大丈夫です!そのままなので簡単ですね。
☆You can recharge your suica card at that ticket vending machine.
(あそこの自動改札機でチャージできますよ)
rechargeでも大丈夫です。
【ちょっと旅英語が気になる方は、英語が全くダメな人のための、海外旅行「これだけ」フレーズ集】
https://www.b-cafe.net/welcome/traveleikaiwa/traveleikaiwa/
他にも、
☆I want to put two thousands yen on my card. (2000円分チャージしたい)
こんな言い方もできます。
私がオーストラリアにいたときは、オーストラリア人はチャージの事を
「top up 」と言っていました。(恐らくニュージーランド人も)
例えばバスなどで、運転手さんにチャージをお願いしたい時。
☆20 dollars top up please. (20ドル分チャージしてください)
こんな感じで使います。
このtop upですが、アメリカ出身のレッスンパートナーに聞くと
そんな言い方しないと言われました。恐らくイギリス英語なんですね。
私も知りませんでした。
アメリカ人に top up って聞くとcar with the top up がイメージに浮かぶみたいです(笑)
アメリカではあまり言わないみたいなので、ご注意を!
YOOMS
PS:豆知識
日本は交通手段に占める電車の割合が世界的に見ても
非常に高いので、鉄道駅を中心とした街開発、サービス導入が進んでいるのですね。
調べてみたら、世界のトップ5の乗降客数
駅ランキングを調べてみたら・・・。
*1位 新宿駅
*2位 池袋駅
*3位 渋谷駅
*4位 大阪駅(梅田駅含む)
*5位 横浜駅
で、全部日本の駅でした。
しかも、ここから、なんと23位まで全部日本の駅。
やっと24位にパリ北駅がランクインしますが、世界の駅トップ25のうち、24が日本の駅なんですね(笑)。
鉄道中心に国土の開発が進んだわけですね。
身近なトピックは英語学習にピッタリ!こんな記事もオススメです
さて、日本で普通にやっている事でも、海外に出たり英語で話そうとすると難しい事も多いですよね。
下記の記事も国内にいながら英語学習をできるシーンをピックアップしていますので、この記事に興味をもっていただけた方はあわせてご参照いただけますと幸いです
電車の英語、何て書いてあるの?通勤電車でも出来る日常の英語学習!
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
‥・・・☆ bの体験レッスンのお申し込みはコチラ ☆・・・‥
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓