In every life we have some trouble. But when you worry, you make it double. Don’t worry, be happy. (Bobby McFerrin)
人生それぞれ困難はつきものさ。君も心配したら、心配が倍になっちゃうよ。心配しないで、ハッピーに行こう。(ボビー・マクファーリン/ジャズミュージシャン)
ボビー・マクファーリンの名言
名言というよりは、実は歌詞からです。
ジャズが好きな方はボビーのことをご存じの方もいらっしゃるかもしれません。
曲名はそのままで、Don’t Worry, Be Happy(邦題:ドント・ウォーリー ビー・ハッピー)。
88年の大ヒット曲で、ビルボードチャート(Billboard Hot 100)で2週連続の第1位を獲得しています。また、翌年1989年のグラミー賞では、「Song of the Year」と「Record of the Year」の2部門受賞。
きっと、シンプルな歌詞ながら多くの人の心に訴えるものが会ったのでしょう!
それでは、今日の言葉を分解して学んでみましょう。
といっても、今日はGW期間中ですのであまり難しくなくシンプルに・・・。
前半の文章は、
In every life we have some trouble. = どういう人生にも何らかのトラブルはある。
直訳すると、”In every life” (あらゆる人生において) + we hae some trouble. (私たちはトラブルを抱えている)。
後半は、
But when you worry, you make it double. =あなたが心配するとそれは倍になる。
Don’t worry, be happy. =心配しないで、ハッピーに行こう。
ここにでてくる”it”は前半の文章に出てきた”trouble”のことですね。
それでは、素敵な1週間を!
★関連エントリ★
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です