I don’t wait for moods.
You accomplish nothing if you do that.
Your mind must know it has got to get down to work.
(Pearl S. Buck)
とてもいい言葉です。
日本語に直すと、
「わたしは気分が乗ってくるのを待たない。そんなことをしていたら何も達成できない。とにかくまず着手することを知るべきである。」
という感じでしょう。
「●●●が出来たらこの仕事をやろう」
「今は、●●●だから、落ち着いてからこのことに着手しよう」
「●●さんに電話しないと行けないけど、今、忙しいだろうな。もう少し後で、電話しよう。」
と人は思いがちですが、気持ちが乗ってくるのを待っていると結局、時間ギリギリになって
焦るまで何もしない。でも、その時にはそうやってやらないことを自分の中でなんとなくそれっぽい理由を
作ると、ギリギリになった時には時間が殆ど無くて仕事や作業のクオリティが落ちてしまう。
子供の頃に夏休みの宿題をする時、日記を書くのが私は苦手でしたが、
8月の20日くらいから焦って書きだすと、どうしてもその時の記憶や天気などうろ覚え。
本当に書きたかったことも忘れてしまって、日記というものは出来上がっても思い出としての日記にはならない。
私は朝方の人間なのですが、目が覚めたら仕事をしよう、と思ったら
多分、オフィスに行くギリギリまでやらないで、結局はオフィスでこの仕事をやりゃいいや、と
思ってしまうでしょう。
でも、有無をいわさず起きたら5秒で顔を洗って歯を磨いて、そして、
その間にPCのスイッチを入れてコーヒーマシンを動かしておけば、歯を磨き終わった時にはPCの準備も
出来ていて、こうした言い訳から逃れられる。
何よりも行動ですね。
I don’t wait for moods. You accomplish nothing if you do that. Your mind must know it has got to get down to work. (Pearl S. Buck)
Leave a reply