こんにちは!
「b わたしの英会話」のYOOMSです。
今回はこちらの映画「Me before you(世界一キライなあなたに)」をご紹介します。
イギリスの田舎町の風景や、主人公ルーのカラフルなファッションも楽しめます。
とらえ方はそれぞれですが、命の選択について考えさせられる映画です。
ところで「世界一キライなあなたに」の英語タイトルは「Me before you」ですが、どういう意味か知っていますか?
この記事では、映画「Me before you(世界一キライなあなたに)」の英語タイトルの意味と、あらすじなどをご紹介し、映画で出てくる英語フレーズなどを解説しています。
ぜひお付き合いください!
Contents
「Me before you(世界一キライなあなたに)」の英語タイトルの意味とは?
「世界一キライなあなたに」の英語タイトルは「Me before you」です。
「Me before you」の意味は「あなたと出会う前の私」になります。
「世界一キライなあなたに」の原作であるジョジョ・モイーズ氏によると、「Me before you」は小説のタイトルだそうです。
「Me before you(世界一キライなあなたに)」のあらすじをご紹介
田舎町に住む主人公のルーは、ある日突然長年勤めていたカフェの仕事を失ってしまう。
職を失ったルーは、事故で車椅子生活をするウィルの介護兼話し相手をするという期間限定の仕事に就きます。
最初はルーに冷たく当たるウィルでしたが、明るく前向きな彼女と接していくことで徐々に心を通わせ、いつしかお互いが最愛の存在になっていきます。
「Me before you(世界一キライなあなたに)」で英語学習してみよう!
ルーが介護の仕事に就くため、ウィルの母親の面接を受ける場面です。
ダメダメだったので、内容はあまり参考になりませんが(笑)
英語は勉強になります!
Camilla:Do you have any experience of caregiving?
介護の経験はありますか?
Lou:Um,I’ve never done it, but I’m sure I could learn.
経験はありませんが、学べます。
☆Do you have any experience of ~ing?☆
「~の経験はありますか?」という意味になります。
☆I’m sure I could learn.☆
「I’m sure」(私は確信しています)を文頭につけると、「確信(自信)があるんだな」という本気度が伝わります。
経験はないけど、努力して学びますと面接でも使えそうですね。
面接で自分を自己アピールするときは、こちらの英語フレーズも使えます。
・I’m a flexible person.
私は柔軟な人間です。
・I’m a very positive thinker.
私はとても前向きな人間です。
・I’m a quick learner.
私は物覚えが早いです。
なかなか自分をアピールできないルーに、さらに突っ込んだ質問をしてきます。
この当たりの質問も面接時は聞かれそうですね。
Camilla:So what exactly do you want to do with your life?
あなたの人生のゴールは何?
Camilla:Do you have some aspirations for a career,or a professional dream that you wish to pursue?
キャリアの目標や実現したい夢はある?
次に、徐々にルーに心を開いていったウィルがルーに本心を伝えたシーンを見てみましょう。
Will:Do you know something, Crark?」
You are pretty much the only thing that makes me want to get up in the morning.
クラーク知っているかい?君がいると、毎朝目を覚ましたくなるよ。
☆makes me ~☆
「Make+人・物+形容詞」で人をその状態に「させる」という意味です。
日常会話でもとても使うことができますので、例文をチェックしてみましょう!
Mike:Why is she crying?
どうして彼女は泣いているの?
Yooms:You made her cry,didn’t you?
あなたが、何かしたんじゃないの?
Mike:I didn’t do anything!
僕は何もしていないよ!
Yooms:Hey, what’s wrong with you?
ねぇ、どうしたの?
Ciji:Yooms, I read this book. It made me sad.
Yooms,この本を読んだの。とっても悲しかった。
Yooms:I know this book. This is based on a true story.
この本知ってる。確か実話に基づいているのよね。
Ciji:Really?I didn’t know that. It makes me to want to cry again!
本当?また泣きたくなっちゃうじゃない!
まとめ
いかがでしたか?
常に前向きで、まっすぐな主人公ルーにも元気をもらえます。
是非ご覧になってくださいね。
Yooms