皆さま、こんにちは!Copanです。
今年の夏もまだまだ暑くなりそうな予感がします。
こうなるとプールや海に飛び込みたくなりますよね!
そこで、今回は海の中や海を飛び出してストーリーが繰り広がるニモをご紹介します!
Contents
◆Story of ファインディング・ニモ“Finding Nemo ”◆
カクレクマノミのマーリン(ニモのお父さん)は、卵から子どもたちが孵化するのを今か今かと待ち構えていました。
とても幸せな日々を送っていたマーリンでしたが、毒を持つオニカマスに襲われ、卵と妻は姿を消してしまいました。
最後にたった一つだけ残った卵から生まれた子どもにニモと名付け、愛情たっぷりに育てていました。
ところが、ダイバーにニモを捕らわれてしまい、マーリンはニモを奪還すべく、ナンヨウハギのドリーと共に旅に出ます……
◆ One point English from ファインディング・ニモ“Finding Nemo”◆
●過保護なマーリンにうんざりしたニモが、サンゴ礁から離れようとし、マーリンがニモを引き留めようとするシーンから。
Marlin : Don’t you dare!
動くなよ!
◎Dare
(人が)あえて~する、思い切って~するという動詞になります。
“Don’t you dare~で「そんなことしたら承知しないぞ」という決まり文句にもなっていて、ネイティブも良く使っているようです。
例えば、
Tom : Can I change the channel for the big baseball game tonight?
野球中継見たいから、チャンネル変えてもいい?
Copan : Don’t you dare change the channel, I’m watching my favorite show!!
トム、今大好きなテレビ見てるから変えないでよ!!
Tom : Oh sorry, okay I’ll watch it on the small TV in the bedroom
あ、ごめんね。寝室のの小さいテレビでみるよ。
● ニモとドリーが漁船の網にかかってしまい、一緒に捕まった他の魚の群と共に網を突き破ろうとするシーンから。
Dory : Just keep swimming. Just keep swimming. Just keep swimming, swimming, swimming. What do we do? We swim, swim.
いいから泳ぎ続けて、泳ぎ続けて。泳いで泳いで泳ぐのよ~♪何をするんだっけ?泳ぐんだぁ~。
Marlin : Dory, no singing.
ドリー、歌うなよ。
Dory : ♪ ha ha ha ,no I love to swim. When you want to swim you want to swim.
ハハハ、嫌だよ泳ぐの好きだもん。マーリンだって泳ぎたい時に泳ぐでしょ。
Marlin : Now, I’m stuck with that song in my head.
あぁ~ドリーの歌が頭から離れなくなっちゃったよ。
Dory: Sorry.
ごめんなさい。
◎Just keep swimming.
Keep +動詞の進行形で「~し続ける」とい意味になります。
◎I’m stuck with that song in my head.
Be+Stuck+with~ ~の状態にいるという意味で、
頭の中が歌でいっぱいの状態になっているとなります。
例えば、
Lucy : Bye Copan and Tom, see you tomorrow.
コパンとトムお先に帰るわね、また明日。
Copan : Bye Lucy. Oh my god! We are stuck with all this paperwork while our co-wokers get to go home early.
またねルーシー。うわぁ~みんな先に帰っちゃうのに、まだこの書類整理終わらないよ。
Tom : Yea, but let’s do this and let’s get home soon!!
うん、、でもやっちゃおうよ!それで僕らも早く帰ろう!!
いかがでしたでしょうか。英会話超初心者の方でも、明日からでもすぐ使えそうですよね!
この夏休みに海や水族館などにお出かけになる方も多いのではないでしょか。
ニモやドリー達に会えるといいですね☆
Copan
★関連エントリ ★
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
★関連エントリ ★
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
夏を制するものは英会話を制す!今日のエントリでやる気が出た方ははじめの第一歩!