世界トップレベルのエリート校、マサチューセッツ工科大学に通う学生たちが、
天才的な数学の頭脳を活かし、ラスベガスのカジノで数百万ドルを稼いだという
実話を基にした大ベストセラーを映画化。オスカー俳優ケヴィン・スペイシーが
製作と出演を務め、bでもお馴染みの『キューティ・ブロンド』の監督も務めた、
ロバート・ルケティックが監督です。
Story of "21"
マサチューセッツ工科大学(通称MIT)に通うベン(ジム・スタージェス)の夢は
ハーバード大医学部進学。しかしハーバード大の学費は30万ドル。奨学生試験を
受けるが、
人に自慢できるような経験がなく、試験に落ちてしまう。母子家庭のベンは
巨額の学費を稼ぐため、スーツ・ショップでアルバイトするが、到底払える額で
はない。
一方、工学ロボットを研究するベンの、天才的な数学力に目をつけたのが
ローザ教授(ケヴィン・スペイシー)。彼はMITの中でもさらに優秀な生徒を集めて
秘密の研究をしていた。ブラックジャックで必ず勝つ方法=“カード・カウン
ティング”の習得である。
ローザ教授にスカウトされたベンは、一度は参加を断るが、憧れの美女・ジル
(ケイト・ボスワース)が
チームにいたため、「学費を稼ぐ」と割り切ってチームに参加する。
ベンは徹底的にカード・カウンティングのイロハを叩き込まれ、
チームの最終試験にも無事合格。仲間5人と共にカジノに乗り込むが──。
※カード・カウンティング・・・ブラックジャックのゲーム中にプレイヤーが、
既に使用された(見えてしまった)カードを記憶する。ディーラーがまだ使用し
ていないカードを
推測し、計算する高度な戦術。
One Point Phrase from "21"
"I had a 1590 on my SAT, I got a 44 on my MCAT, and I have a 4.0 GPA
from MIT.
I thought I had my life *mapped out*…."
"map out"
イディオムって、意味を知らなくても推測できるものって意外と多くないですか?
"map"という単語は「地図」、動詞として使われると、「はっきり描く」という
意味を
持っています。それを頭に置いて、文章から推測してみます。
このフレーズはベンの言葉なのですが、ベンはかなりの成績優秀者です。
すべてにおいて素晴らしい成績です。だから、ベンは自分の人生は"map"されて
いると
思った・・・これからの人生がはっきりと示されていると思ったのかな?と、私
は推測しました。
☆正解☆
"map out"とは「~を緻密{ちみつ}に計画する」という意味です。
私の推測もそんなに遠くもないですよね!?
"out"がつくイディオムは他にもたくさんあります。
"help out", "hang out", "take out"などなど。
会話の中でもイディオムは本当にたくさん、そして頻繁に使われています。
意味のわからない単語やイディオムなどが文章の中で出てきた時、
まずは一度、推測しながら読んでみて、次は単語の意味を調べながら
読んでみる。そんな方法もひとつの英語の勉強方法ですよ☆
自分の思った意味が当たっていると嬉しいものです。笑。