映画で学ぶ英会話・英語表現
The story of Truly, Madly, Deeply
Nina (Juliet Stevenson) and Jamie (Alan Rickman) are a couple in love. She is an interpreter and he is a cellist, and together they are extremely happy. Unfortunately, their happiness ends, as Jamie suddenly passes away. Nina is left alone… but not for long. Jamie's ghost quickly returns to be with her. But, is he really there, or is Nina so depressed that she is merely imagining it?
I think this movie is slightly sad, but very romantic. The name of the movie comes from a word game that Nina and Jamie like to play.
ニナ(ジュリエット・スティーブンソン)とジェイミーは恋愛中のカップル。ニナは通訳、ジェイミーはチェロ奏者で二人はとても幸せだった。
しかし、ジェイミーが突然他界してしまい、二人の幸せは終りを迎える。一人残されたニナだったが、ジェイミーが幽霊となってすぐに彼女の元に戻ってきた。ジェイミーは本当に彼女のそばにいるのか?それともニナの想像に過ぎないのか?
この映画は少し悲しいお話ですが、とってもロマンティックですよ。
タイトルの由来はニナとジェイミーの好きな言葉遊びからきています。
Today's lesson: adverbs
本日の英会話レッスン:副詞
Nina:I love you.(あなたを愛してる)
Jamie:I love you.(君を愛してる)
Nina:I really love you.(本当にあなたを愛してる)
Jamie:I really, truly love you.(本当に本当に君を愛してる)
Nina:I really, truly, madly love you.(本当に本当に狂ったようにあなたを愛してる)
Jamie:I really, truly, madly, deeply love you.(本当に本当に深く君を愛してる)
Nina:I really, truly, madly, deeply, passionately love you.(本当に本当に深く激しくあなたを愛してる)
Adverbs are very useful words that you can use with verbs to give more information in your sentences.For example:
副詞は文の中でより詳細な情報を伝えるために動詞と一緒に使える、とっても役に立つ単語です。
例えば‥
I run. (How do you run?) —> I runquickly.
(私は走ります。(どのように走りますか?)→私は速く走ります。)
She dances. (How does she dance?) –> She dancesbeautifully.
(彼女は踊ります。(どのように踊りますか?)→彼女は美しく踊ります。)
He loves her. (How does he love her?) –> Hereallyloves her.
(彼は彼女を愛しています。(彼はどのように彼女を愛していますか?)→彼は本当に彼女を愛しています。)
Many adverbs are created by adding "ly" to an adjective.
How many adverbs can you spot in the "story" section above?
多くの副詞は形容詞に"ly"を加えることによって作られます。上記の文章の中でいくつ"ly"を見つけることができますか?