キャメロン・ディアスの演技が評判になったこの映画。
キャメロン好きとしては外すわけにはいきません。ただ楽しめるコメディだと思っていたのですが、そんなことはありませんでした。
いろいろなところにちりばめられている、人と人との深いつながり、そしてそれを築いていく過程。
じっくりと自分自身に向き合うことの大切さ、自信を持って”自分”の人生を生きること。
人の靴を借りなくても・・・一人でしっかりと立って歩いていくこと。
そして最後の詩の朗読も感動です!
・・・深いです。
でもしっかりコメディとしての要素もありますから、ご安心ください!
そういえば2005年の公開当時、試写会の抽選に当選して、浮かれていたのもつかの間、その日の仕事が終わらなくて、結局友達にチケットをゆずってしまい、後から公開を見に行きました(涙)
Contents
Story of ”In her SHOES” – 映画『イン・ハー・シューズ』のストーリー
キャリアはあるが、自分を抑え続けて生きてきた姉ローズ(トニ・コレット)。
ルックスだけで人生を切り抜けてきた妹マギー(キャメロン・ディアス)。
こんな正反対の姉妹が一時、一緒に暮らすことになったからもう大変。ところがある出来事をきっかけに二人は離れてしまいます。
姉のところを追い出されたマギーは、母の死後、音信不通になっていた祖母、エマ(シャーリー・マクレーン)の存在を偶然知り、フロリダの老人ホームで暮らすエマのところに転がり込むのですが。。。
エマは、老人たちの施設でマギーを働かせることに。この事がきっかけで、マギーは自分自身と向き合うことになります。
そして、また一人になったローズもまた自分と向き合っていました。こうして二人がそれぞれ自分に似合った『靴』を見つけてゆきます。
他人の靴を履いて一日歩いてみなければ、その人物の生活がどんなであるかは分かるものではないということわざも英語にはあるとか。だからタイトルが「イン・ハー・シューズ(直訳:彼女の靴を履いて)」!
ローズとマギーは人生で異なった道を歩んできました。でも比喩としてもそして文字通りにもローズとマギーは靴を共有しています。エマという祖母と会うことによって、これまで全然共通するものがないと思ってきた姉妹は、お互いに相手を理解し合うように成長していくのです。
キャリア・ウーマンなハイヒールから、コンバース。雪道にはブーツ。
靴がその
時々の境遇を歩んでいく。
他の誰かにはなれない、わたしはわたし。
姉妹が、それぞれにぴったり合う自分だけの靴に出会っていくまでの姿を描いた、とっても素敵なオハナシです。
One Point from ”In her SHOES” – 映画『イン・ハー・シューズ』のワンポイント英会話
ほとんどの人が、そうそう!あるある!と感情移入できるシーンが盛りだくさん。ローズと親友の会話など、等身大の女性の会話がちりばめられています。
そんな中で、まずはこのタイトルにも使われている表現を。。。
“be in someone’s shoes”
と言えば、その人の立場になるということ。
具体例をあげてみましょう!
If I were in your shoes, ……
もし、私があなたの立場なら・・・
I would need to stand in your shoes.
私はあなたの立場で考える必要がある。
bのスクールでもよく流すDVDの一つですが、いかがでしたでしょう?
映画では、Put yourself in her shoes! (彼女の立場に立って考えてみたら?)と使われていました!
★関連エントリ ★
・
If I were in your shoes…は仮定法ですね!このエントリで仮定法を学びましょう!
・ 仮定法過去
・ 仮定法過去完了
キャメロンの有名な名言
・ キャメロン・ディアスの名言
他にもキャメロン・ディアス主演の映画を多くまとめています!
・ A Life Less Ordinary by Peter (『普通じゃない』)
・ ダメ男に復讐する方法“The other woman”
・ バッド・ティーチャー – “Bad Teacher”
・ “ベガスの恋に勝つルール”(What happens in Vegas)
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
キャンペーンへのお申込みはこちらから
↓
https://www.b-cafe.net/booking/index.php
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
こんなシーンが思い当たる方は要注意!
https://www.b-cafe.net/sp/b-manga-lp/