皆さま、こんにちは!
b わたしの英会話、コンシェルジュ・デスクの★Kumilkyです★
先日レッスン後に、
「イディオムって難しいですよね!どう理解したら良いの?!」
とお客様からご相談をいただきました。
イディオムは日本語では「慣用句」と言われるように
言葉そのものに意味はなく、誰かが使いならしているうちに定着してしまった言葉!
ですので、英会話にある程度自信がある人でも、ネイティブがいざ本気で話しかけてくると???と
なってしまうシーンが多々あるのです。
今までにも「恋と仕事」ではイディオムについて紹介してきましたが、
今回は、最近のbのレッスンの中で登場した、頻出度高いものをいくつかご紹介します!
夏のぷち英会話学習として役立ててください!!
イディオムとは!?
そもそも、イディオムとは何でしょう?
カタカナで出てくると難しく感じますが、日本語では慣用語や慣用句などとも言われています。
言葉の通り、習慣的に使われる言葉であるため単語の意味から推測しても全体の意味が分かりにくいのが特徴です。
日本語でも、「肝に銘ずる」とか「指をくわえて待つ」なんて言われても、おそらく日本語を勉強中の外国人には???となりますよね。
あれと一緒です。
ということで、イディオムというのは知ってるか知らないかが命運を左右するのです!!
そして、会話では非常によく出現しますので、知っている数が多いほど有利です!!
実際のクラスで登場したイディオム
さて、今までもこの恋と仕事に効く英語のコーナーではいくつかのイディオムのエントリを紹介してきました。
たとえば、こんなものがあります。
どれも、タイトルだけでも気になりますよね(笑)。
It’s raining cats and dogs!! (rainを使ったイディオム紹介)
https://www.b-cafe.net/newsletter/2010/06/002376.php
ん、英会話力UPに必須のイディオムとは!?初心者でも今すぐ使えるイディオム特集!
https://www.b-cafe.net/newsletter/2017/09/useful-idiom.php
英語で”朝飯前”って? – 知ってると便利なイディオム(熟語/慣用句)たち!
https://www.b-cafe.net/newsletter/2017/11/idioms.php
金曜日だし”Call it a day”?初心者でも使える英語のイディオムたち!
https://www.b-cafe.net/newsletter/2019/04/useful-idioms-for-beginners.php
plenty of fish in the sea=「海にはたくさん魚がいる」の意味は?
さて、それでは実際のレッスンにも登場しましたこのイディオム。
英語では、”plenty of fish in the sea”、日本語になおすと「海にはたくさん魚がいる」という意味です。
なんとなく想像がつきますよね。
そう、「海にはたくさん魚がいる?!」ではなくて、それくらい多くの選択肢があるという意味になります。
友人が失恋したときなんかに使えるフレーズです!!
bの教材では初級者向けの教材「Photo Journal2」に登場します!
There are plenty of fish in the sea.
(いい人は、まだたくさんいる!)
実際に、Photo Journalの教材で登場したBelleとKatieの会話を見てみましょう。
彼女がいるとは知らずBelleとGregのブラインドデートをセッティングしたKatie。
落ち込むBlleを励まします。
Katie:
Sorry Belle, I had no idea.Anyway,there are plenty of fish in the sea.
ごめんねベル。全く知らなかったのよ。とにかく、他にも良い人は沢山いるから!
Belle:
Hmmm..Hopefully they’’re more loyal than Greg!
う~ん。そうね。グレッグよりも誠実な人がいいんだけど!
Guilty Pleasure=「罪悪感を覚える喜び」の意味は?
次は、誰にも一つはありそうなもの・・
◆Guilty Pleasure(やましい楽しみ)
“Guilty”は「罪悪感を覚える」、“Pleasure”は「喜び」という意味ですね。
二つをくっつけると・・『良くないとわかっていてもやめられない楽しみ。』
となり、なるほど面白い表現ですね!
例を見て見ましょう♪
Spencer:
Kumilky, what is your guilty pleasure?
スペンサー:クミルキーのやましい楽しみってなんだい?
Kumilky: I love pizza! I’m on my diet now but it’s always my guilty pleasure!
クミルキー:ピザが大好きなの!今ダイエット中なんだけど、これだけはやめられないね。
チーズたっぷりの美味しいピザはまさにやめられない楽しみです^^
in your shoes=「彼女の靴の中」の意味は?
さて、次は、「靴」にまつわるイディオムです!
◆ in your shoes (もしあなたの立場だったら)
以前「映画で学ぶ英会話」でもご紹介している、2005年にアメリカで公開されたキャメロンディアス主演の「In her shoes」(インハーシューズ)もこの表現を使っていますね!
「彼女の靴の中」ではなくて、「彼女の立場になって」と訳せるでしょう♪
合わせて読んでみたい:
キャメロン・ディアス主演、『イン・ハー・シューズ(in her SHOES)』で仮定法を学ぼう!
https://www.b-cafe.net/cinema/2009/07/001144.php
例えば・・・・
Greg is such a jerk! If I were in her shoes, I wouldn’t have called him back!
グレッグって最低よね!私が彼女の立場だったら、彼に折り返しの電話なんてしなかったわよ!
play it by ear=「耳で演奏する」の意味は?
最後は「耳』を使ったイディオムです♪
これも、なんとなく想像できそうなイディオムですね。
◆Play it by ear 臨機応変にやる。アドリブで対応する
もともとは「楽譜を見ないで即興で演奏する」という意味から来たようです。
即興で、臨機応変に。と覚えられそうですね!
例:
Andreas: What is your plan for this weekend??
今週末のプランはあるの?
Amanda:I’m not sure, I am going to play it by ear!
わからないわ、臨機応変に行こうと思うわ!
いかがでしたか?もっともっとイディオムを増やして会話力をUpしていきたいですね⭐︎
是非、皆さんもご紹介したイディオムを使って見てください⭐︎⭐︎
Thank you very much!
Have a wonderful summer!!!
Kumilky
★関連エントリ ★
夏を制するものは英会話を制す!今日のエントリでやる気が出た方ははじめの第一歩!
コース内容及び料金イメージはこちらからダウンロードが可能です
こんなシーンが思い当たる方は要注意!
https://www.b-cafe.net/sp/b-manga-lp/