こんにちは!
コンシェルジュ・デスクのMaggieです。
食欲の秋、真っ只中!ということで、今回のテーマは「食感」です。
「味」については以前Luckyが記事を書いていましたが、「食感」も英語で説明出来たら更にイメージしやすいですよね。
皆さんも、食べ物の食感を表現するときには、自然と、
「あのうどん、モチモチしてて美味しい」
とか
「口の中でとろけそー!」
など言っていますよね。
今回の恋と仕事に効く英語では、この「モチモチ、ネバネバ、サクサク」に代表される食感を英語で伝えられるようになっていただけるよう、まとめました。この記事を読み終える頃には、きっと、英語で食レポがしたくなってくるはずです!
英語で「食感」って何ていうの?
textureは「ものの感触、質感、手触り」の意味で使われますが、食べ物の舌触り、つまり「食感」を表す場合にも用いられます。
・I like the texture.
食感が好き。
・I don’t like the texture.
食感が嫌い。
・This food has a smooth texture.
この食べ物は滑らかな舌触りだ。
ここからはこれだけ覚えておけばOKな使用頻度の高い「食感を表す英語」をみていきましょう!
英語で言ってみよう! – 歯ごたえがある/(うどん、餅などが)コシが強い/もちもちした
“chewy”は動詞の”chew(よく噛む)”の形容詞となっています。
チューインガム(Chewing gum)のチューですね!
・Udon in Kagawa Prefecture is very famous for having chewy noodles.
香川県のうどんはコシの強さでとても有名です。
・This kind of chewy French bread is father’s favorite.
このような噛みごたえのあるフランパンは父の好物です。
・The meat was too chewy.
あの肉は硬すぎだった。
上記のようにchewyは歯ごたえ・コシの強さ・噛みごたえの他、グミやチューインガムのようなクチャっとした食感、もしてお餅やトッポギのようなモチモチした食感など、幅広く使われる形容詞です。
ですので、もっと具体的な食感を伝えたい場合は、
・Mochi is chewy and sticky.
お餅はモチモチして伸びます。
・This burger is chewy and juicy!
このハンバーガーは噛みごたえもあるしジューシーです!
と他の形容詞と一緒に使うとイメージしやすいですね!
英語で言ってみよう! – ネバネバする・ベトベトする
“sticky” 動詞の”stick(くっつく)”の形容詞となっています。
日本食でが納豆やオクラの説明に使います。
・Natto is sticky, so some people don’t like it.
納豆はネバネバしているので、嫌いな人もいます。
・Okura has a sticky layer surrounding the seeds of its fruit.
オクラは種の周りがネバネバしている。
英語で言ってみよう! – サクサクした
“brittle”は「もろい、壊れやすい」といった意味ですが、食べ物を形容する場合は、「乾燥していて硬さがあるけど砕けやすい」つまりクサク感のある食感を示します。クッキーにピッタリな表現ですね。
・This is a brittle biscuit.
これはサクサクしたビスケットです。
「サクサクした」というと“crispy”という表現を思い浮かぶ人もいるかもしれません。“crispy”はサクサク、崩れやすいというよりかは「パリッとした」に近いです。ポテトチップスやクリスピーベーコン、お煎餅などをイメージすると分かりやすいかもしれません(^^♪
英語で言ってみよう! – (肉などが)柔らかくて食べやすい
柔らかいというと“soft”が思い浮びますが、“soft”はケーキやパンのふわふわ感を表します。
“tender”はステーキなどのお肉や煮込んだりして柔らかくなったイカやタコなどに使います。
ちょっと高級なお店でディナーをする際など「テンダーロイン」などと言い、日本でいう「ヒレ」の部分にあたるので、お年寄りにも安心な食感ですね!
・The steak was really tender.
そのステーキは本当に柔らかかった。
英語で言ってみよう! – 口の中でとろける
先日、休憩時間にイギリスのマンチェスター出身のBeckyとこんな会話をしました!
Becky:Try this one.
これ食べてみて!
Maggie:What’s that?
何?
Becky:Here is a fudge made by my mother! It is a traditional British sweet.
母が作ったファッジ!イギリスの伝統菓子なの。
Maggie:Wow! That looks so delicious!
わぁ!とても美味しそう!
Becky:Thank you!
ありがとう!
Maggie:What does that taste like?
どんな味がするの?
Becky:It‘s a kind of candy!
キャンディーみたいな感じ!
Maggie:What kind of texture is it?
どんな食感するの?
Becky:This sweet really melt in your mouth.
このお菓子はめちゃ口の中でとろけるの。
Maggie:It sounds great! Let’s eat together!!
美味しそうー!一緒にいただきましょう!
meltは「溶ける」という動詞です。過去形のように見えますが、現在形です!!
「melt in the mouth」なんて、絶対美味しいですよね!
英語で言ってみよう! – その他、「食感」を表す英単語の一覧
さて、代表的な食感の表現をまとめてみましたがいかがでしょう?
これで十分、という方もいれば、他の食感についても知りたいという方もいらっしゃったかと思います!
下記にまとめましたのは他の代表的な食感をあらわす英単語です。
うまく、皆さんの会話にさりげなく入れるようにしてみてくださいね。
chewy:モチモチ
chunky:ゴロゴロ
creamy:クリーミー
crispy:サクサク、シャキシャキ、パリパリ
crunchy:カリカリ、コリコリ、バリバリ、ボリボリ
dry:ボソボソ、パサパサ
fizzy:シュワシュワ
flaky:サクサク、ホロホロ
hard:ガチガチ
juicy:ジューシー
melty:とろける
moist:しっとり
oily:オイリー、脂っこい、こってり
powdery:粉っぽい
pulpy:つぶつぶ
smooth:なめらかな
soft:柔らかい
sticky:ベタベタ、ネバネバ、もっちり
tender:柔らかい
thick:どろっとした、トロトロ、濃厚
tough:かたい
wobbly:ぷるんぷるん
以上となります!
今回は「食感」を表す英語をご紹介しました!
ぜひ明日のランチを召し上がる際、英語で食レポしてみてくださいね!
===Maggie==