こんにちは。mocchimonです。
10月といえば・・・Halloween!ですが、なんとクリスマスにイブがあるように、
ハロウィンにも “Mischief Night” または “Devil’s Night”といわれるイブのイベントがあるのです!
この日こどもたちはたくさんのイタズラをしてお祝いするそうです。
どういったイタズラをするかというと・・・
ハロウィンイブを英語で話してみよう!!
Lock: Hey, do you have any ideas for Mischief Night pranks?
ねぇ、イタズラナイトにするイタズラ何かアイディアある?
Shock: Hmm… What about leaving rotten fruit or vegetables at the doors?
んー、腐った果物か野菜をドアの前に置くのはどう?
Barrel: That’s spooky, but it’s not fun!! Oh, I got an idea! How about smashing pumpkins?? That will be really fun to watch them explode!
それは気味悪いけど、面白くないよ!これはどう?パンプキンを潰していくの!
パンプキンが爆発していくの、楽しそうじゃない!?
Lock: No! It’s cruel to do that! I took so many hours to carve my pumpkins. I can’t do such a horrible thing!
そんな残酷なことはダメだよ!僕だって長い時間かけてジャックオランタン作っ たんだよ。それを壊すなんてそんなひどいことできないよ!
Shock: Then let’s throw rolls of toilet papers across the trees or to decorate houses!
じゃ、トイレットペーパーで木や家を飾り付けるのはどう?
Lock: That sounds fun!
それ、いいね!
Barrel: Yeah! I want to start from Jack’s house!!
賛成!ジャックの家から始めようよ!
Shock: I cannot wait to see Jack when he finds out our prank tomorrow morning!!
明日の朝ジャックがどんな顔するのか楽しみだね!!
☆☆Halloween Words☆☆
ハロウィンでよく使われる単語です!!
Prank・・・イタズラ
Trickと同じイタズラという意味です。同じように使えます。
例文:
She played a trick on me!! 彼女にいたずら仕掛けられたわ!
She played a prank on me!! 彼女にいたずら仕掛けられたわ!
Rotten・・・腐った
Spooky・・・気味の悪い Spooky Houseでお化け屋敷となります。
Horrible・・・恐ろしい
いかがでしたでしょうか。
パンプキンを潰すイタズラは実際に捕まってしまった人もいるそうです!!やり過ぎにはご注意を・・・。その他どんなイタズラがあるのか、ぜひレッスンパートナーに聞いてみて下さいね。
毎年、横浜スクールで大きなハロウィンイベントを行います。あと、bでは月末の土日がコスチュームデイとなります♪
いたずら・・・よりも皆さまの素敵な衣装姿をレッスンパートナーと共にスクールでお待ちしております!
mocchimon
↓↓今回のエントリが参考になったなと思ったら是非、コメントか「いいね!」をお願いしますね!↓↓
★関連エントリ ★
パターンA:カフェで外国人に聞かれた!!
あっ、これ自分かも・・・と思った方は上のマンガかリンクをクリック!