Back in Indonesia, cooking was more than just a hobby for me—it was something I loved doing.
I even had a small business where I sold baked goods and other dishes.Sharing my food with people made me happy.
Cooking let me create with my hands and bring joy to others.
インドネシアにいた頃、料理は単なる趣味を超え、心から夢中になれるものだったわ。
小さなビジネスを立ち上げて、焼き菓子や料理を販売していたこともあったの。自分の作った料理を誰かと分かち合うことが、何よりの幸せだった。
料理をすることで、手を動かしてものを生み出す喜びを感じ、みんなの笑顔を見られるのが嬉しかったわ。
When I moved to Japan, things were different. My kitchen was small, and some of the ingredients I used to cook with were harder to find. But instead of feeling limited, I saw this as an opportunity.
日本に引っ越してきたとき、環境はがらりと変わったわ。キッチンはこぢんまりとしていて、これまで使っていた食材の中には手に入りにくいものもあった。
でも、それを不便とは思わず、新たなチャンスとして受け止めたの。
The smaller space and limited resources encouraged me to get creative.
Rather than following strict recipes, I found the freedom to improvise and try new things with what I had.
限られたスペースや食材だからこそ、工夫する楽しさが生まれたのよ。
レシピ通りに作るのではなく、手元にあるもので自由にアレンジし、新しい味に挑戦する——そんな料理の楽しみ方を見つけることができたわ。
This new way of cooking helped me feel calm and happy.Mixing different flavors and trying out ideas made me excited to cook again.Every dish became a fun project where I could be creative and feel at home.
この方法を試してみたら、料理の時間がもっとワクワクするものになったの。味の組み合わせを考えたり、新しいアイデアを試したりするうちに、また料理をすることが待ち遠しくなった。どんな料理も、工夫しながらチャレンジできる楽しさがあり、自分だけの特別な空間を見つけたような気持ちになったの。
Cooking is still a way for me to connect with people.
Whether I’m making food for friends or sharing pictures of my dishes online, it’s my way of showing care and creativity.
今でも、料理は私にとって人とつながる大切な手段。
友人のために料理を作ったり、オンラインで料理の写真をシェアしたりすることで、私なりの思いやりや工夫を表現したいんです。
The pictures I’ve included here each remind me of how I’ve learned, tried new things, and found joy in my little kitchen.
This journey has taught me that you don’t need fancy tools or a big space to enjoy cooking—you just need to make the most of what you have.
ここに載せた写真には、これまで学んできたこと、新しいことに挑戦したこと、そして小さなキッチンで見つけた喜びが詰まっています。
この経験を通して気づいたのは、料理を楽しむのに特別な道具や広いスペースは必要ないということ。
大切なのは、今あるものを最大限に活かすことなんです。
===Amelinda===