Hello! It's a pleasure to meet you here.
I'm Joyce. How are you doing?
こんにちは!みなさんにお会いできてとても嬉しいわ!
私はJoyce(ジョイス)、みなさんお元気ですか?
As this is my first blog, I would like to tell you something about myself and my hometown.
初ブログということで、今回は私のことやふるさとのことについてお話するわね。
I was born and raised in Hong Kong.
Have you ever been to Hong Kong? If you've never been there, you should check it out!
私は香港で生まれ、育ったの。
みなさんは香港に行ったことあるかしら?
もし行ったことないのなら、ぜひ行ってみてほしいわ!
Hong Kong Skyline
Hong Kong is renowned for its beautiful, extensive skyline.
The word Hong Kong can be translated literally into Chinese as 'Fragrant Harbor'.
I have no idea why it's called the Fragrant Harbor, but it is actually partly true in a weird way – wherever you go, you will be surrounded by a distinctive smell from Cantonese food, herbal medicines or sometimes simply from poorly ventilated areas…
香港は美しく広大なスカイラインでとても有名です。
Hong Kongという言葉は漢字にすると“香る港”と訳されるわね。
なぜそう呼ばれるのかはわかないけれど、確かにその通りだと思うわ。
どこに行っても広東の食べ物や漢方薬の独特な香りに包まれるもの。単に換気の悪いエリアだってこともあるけど・・・。
Xi'an traditionnal medecine market
Chinesesausageunpackaged
Hong Kong also has another name called the 'Cement Forest'. Do you know why it is called the 'Cement Forest'?
It is because there are so many skyscrapers in Hong Kong. In fact, it is one of the most densely populated cities in the world.
香港はまた、“セメントの森”と呼ばれているのだけれど、それはどうしてかわかるかしら?
それは、香港には高層ビルがたくさんあるからなの。世界でも人口密度の高い都市なのよ。
You may wonder why I can speak English.
どうして私が英語を話せるか不思議よね。
Hong Kong used to be a colony of Britain from 1842-1997, but now as you all know, it belongs to China. At school, all subjects except Chinese were taught in English. I also had to do all things in English – homework, presentations, examinations….
香港は1842年から1997年までかつてイギリスの植民地だったの。今はみなさん知っての通り中国に属しているのだけれど、学校では中国語以外のすべての授業は英語で教わるし、宿題やプレゼンテーション、試験・・・なんでも英語でやらなければならなかったわ。
I have a very international extended family. Many people emigrated from Hong Kong before the handover to China. My uncles, aunts and cousins immigrated to foreign countries like Vancouver, Singapore and Japan.
Some of my cousins are native English speakers, while some of them can't speak a word at all. I want to get to know them better, so I told myself, 'I needed to master both languages!'
私の一族は世界各国に広がっているの。多くの人が中国から返還される以前に香港から移住したのだけれど、私のおじやおば、いとこたちもバンクーバーやシンガポール、日本などに移住していったわ。
いとこたちのなかには英語のネイティブスピーカーという人もいるの。まったく話せない子もいるけれどね。私はもっとよく知りたいと思ったので、“両方の言葉をマスターする必要がある!”そう思ったの。
I came to Japan two years ago. Since then, I started to study Japanese.
In the future, I would like to be a translator.
At first, it was very hard for me because I cannot speak any Japanese at all. Living in such challenges motivated me to try harder.
In July this year, I finally passed the JLPT N1 – I am so thrilled about that!
私は2年前に日本にきて、それ以来日本語を勉強し始めたのよ。
将来は通訳になりたいと思っているわ。
はじめは全く日本語が話せなくて、とっても大変だった。
今年の7月、日本語能力検定についに合格の。すっごくドキドキしたわ!
On a sunny afternoon in summer, you will probably find me at a beach. I enjoy swimming and suntanning.
I also love taking pictures. I used to wander around alleys and street corners in Hong Kong, looking for inspirations and compositions that will make a good photograph.
I can't wait to show some of them to you, but I guess I will leave it for my next blog!
夏のぽかぽかした昼間に、私はよくビーチで過ごすの。スイミングや日焼けするのが大好きなのよ。
写真を撮るのも好きで、素敵な写真を撮るためのインスピレーションや構図を探して香港の路地裏や街角をぶらぶらしたりしてたわ。
その写真を見せたくてしょうがないけど、次のブログのためにとっておくわ!
Oh and last but not least, I wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year! Have a good one!
最後になったけど、すてきなクリスマスをすごしてくださいね!そして良いお年を
!
Joyce