こんにちは、Tikaです☆
皆さま、いかがお過ごしでしょうか?
昨年の年末に新型コロナウイルスが中国で確認され、広まり、世界的感染パンデミックとなって約3ヵ月が経過していますが、
各国、政府の対応でこの事態にうまく対処出来ているか大きく分かれてきましたよね。
フェイクニュースなども国内に多い中、翻訳されているが、ソース元は信頼できるのかな?だったり、
英文ニュースを読めば英単語やフレーズも覚えれ、一石二鳥ですよね!
Tikaはこの緊急事態宣言の間、なるべく英文のニュースを見るようにして過ごしております。
最近話題をかっさらっていったかの有名な米大統領トランプ氏の驚くべき発言。
コロナウイルスの治療として消毒効果のある注射をすればいい
もちろん専門家たちは大否定。これに対して各ニュースサイト見出しでも、色々な表現をしていますね。
●BBC
Coronavirus: Outcry after Trump suggests injecting disinfectant as treatment
コロナウイルス:トランプ大統領が治療として、殺菌性のある注射する事を提案した後の抗議。
*outcry: 叫び、(大衆の)抗議、非難の声などという意味の名詞
*injecting: 注射という意味の現在分詞。原型動詞はinject
*disinfectant: 消毒剤という意味の名詞。殺菌効果のある、という意味の形容詞。
●NBC NEWS
Trump suggests ‘injection’ of disinfectant to beat coronavirus and ‘clean’ the lungs
トランプ大統領がコロナウイルスを撃退する為に消毒剤を“注射”する事と、肺を“きれいにする”ことを提案した。
*beat: 撃退、攻撃、打ち勝つという意味の動詞
●CNN
Trump dangerously suggests sunlight and ingesting disinfectants could help cure coronavirus
トランプ大統領が、太陽光と消毒液の注射がコロナの治療に役立つという危険な提案をしている。
*cure: 名詞として治療、療養。動詞だと(病気を)治す
米ニュースサイトによっては支持政党の偏りがあるので、あまり偏りが大きくなく、評価の良いニュースサイトを集めましたので、良かったらみて下さいね!
・BBC world (https://www.bbc.com/news/world)
・The Associated Press(https://apnews.com/)
・The Wall Street Journal(https://www.wsj.com/)
これはちょっと難しくて読む気になれない!という方におすすめはこちら。
・Breaking News English(https://breakingnewsenglish.com/)
ニュースを中心に様々なカテゴリーのTopicsが英語レベル別(レベル0~6)に提供されている英会話学習サイトです。
bのテキストですと、
Photo Journal Starter ~ Photo Journal 3:” Easier”(レベル0~3ぐらい)
Photo Journal 4~ Passages 12、English For Everyone:”Harder”
の記事がおすすめです。
シンプルで記事も短いので、毎日ひとつ記事を読む!という目標がつけられやすいですね。
新しい単語だけを覚えるよりも文章として記憶した方が、使えるシチュエーションもよりイメージし易いですよね。
なかなか思いっきり走ったり、自然の中で体を動かすのが難しいのが現在の状況ですが、
その分、脳内エクササイズとして毎日英語に触れるのもいいですよね!
また皆さまと、元気なお姿でスクールでお会いできるまでお互い頑張りましょう!
===Tika===