皆さまこんにちは!コンシェルジュのLucyです。
梅雨入り間近となり、レッスンパートナー(ネイティブ講師)の朝の挨拶は”It’s so humid today!(今日はすごくジメジメしているね)”で始まります。
日本ラバーの彼らも梅雨時期だけは得意でないようです。
そんな今日この頃ですが、Lucyにとっては楽しみな「梅仕事」があるんです!
我が家では毎年5~6月に梅シロップや梅酒を作ります。
意外と簡単で楽しく作れるので、ご自宅で作られたことのある方も多いのではないでしょうか?
今回は梅シロップの作り方を英語バージョン入りでご紹介します♪
その前に!英語で梅は何ていうかご存知でしょうか?
一般的には、「plum(プラム)」という英語を使いますが、「スモモ」と一緒になってしまうので、日本の梅を表現するには少し違和感があります。
日本通な方にはそのまま「ume」または「ume plume」で通じちゃいますが、「Japanese apricot」と言うのがベストです。
Japaneseをつけずにapricotだけだとアンズになってしまうので要注意です!
ただ梅酒はPlum wineとして定着しています。ちょっとややこしいですね!
◆How to make ume syrup:梅シロップの作り方◆
①Wash Japanese apricots and remove the stems.
梅を洗ってヘタを取ります。
②Wipe the Japanese apricots and then place them on a tray to dry.
梅を拭いて水分を取り、トレイ等に広げて乾かします。
③Then put them in the freezer for one night.
梅を冷凍庫に入れ、一晩凍らせます。
④Then put the frozen Japanese apricots together with rock candy in a jar.
※Please do not forget to disinfect the jar before using it!
凍った梅と氷砂糖を保存用の瓶に一緒に入れます。
※事前に瓶の殺菌を忘れずに!
⑤Then put the jar in a cool, dark place. Be sure to shake the bottle every day to mix the rock candy and Japanese apricots.
冷暗所で保存。毎日瓶を傾け、中身を混ぜます。
⑥It takes about 2weeks for the rock candy to completely melt. After the rock candy has melted, the syrup is ready to be used.
2週間ほどで氷砂糖が溶け、出来上がりです。
完成した梅シロップは水や炭酸水で割って飲んだり、かき氷のシロップにしたりするのがオススメです♪
簡単に作れてとってもおいしいので、ぜひ自家製梅シロップを作ってみて下さい!
===Lucy===