人の幸せな顔を見るのが大好き!皆さまに「英語って楽しい」とHappyになっていただける記事を心掛けます!
今回のブログは最近に仲間入りしたbの新しいレッスンパートナー(ネイティブ講師)のみんなにあれこれインタビューした様子をお伝えします!
Contents
- 1 What brought you to JAPAN?-日本に来たきっかけは?
- 2 Could you tell me what you are proud of about your hometown?-あなたの故郷の自慢を教えて?
- 3 What is the most surprise things in JAPAN?-日本に来て一番驚いたことは?
- 4 Do you have any favorite place in JAPAN?-日本で好きな場所はある?
- 5 Japan has a season, which seasons do you like the best? And why?-日本のどの季節が一番好きですか?
- 6 英語を話せるようになりたい方へ
What brought you to JAPAN?-日本に来たきっかけは?
I liked learning history at school, and I noticed that Britain and Japan had quite similar histories.
Some friends at university introduced me to anime, and I became more interested in Japanese culture.
I even studied Japanese for a year at uni.
I went to Australia for a working holiday in 2006, and when my visa expired, I decided to try teaching in Japan.
So I came here and taught English at junior high schools for six years.
歴史の授業が好きで、イギリスと日本の歴史はよく似ていることに気づいたんだ。
大学時代に友人からアニメを教えてもらって、日本文化に興味を持つようになった。
大学では1年間、日本語を勉強もした。
2006年にワーキングホリデーでオーストラリアに行き、ビザの期限が切れたので、日本で教えてみようと決めたんだ。
来日後、6年間、中学校で英語を教えていたよ。
I grew up moving every 2 years or so, but I would always come back to Japan.
So, I decided that it would be best for me to start making a home for myself here.
2年おきくらいに引っ越しをする環境で育ったんだけど、必ず日本に帰ってきていたの(※Jasmineの母は日本人です)。
それで、日本に自分のための環境を持てたら素敵だと思って決心しました。
I came to Japan after getting married.
(日本人と)結婚したからよ。
I always wanted to live here because I love Japanese art.
日本のアートが好きでずっと住みたいと思っていたの。
I studied Japanese language in 2016 at an international university in Saitama.
After my year-long experience, I was able to speak Japanese for daily conversation!
However, I went back to my hometown of Baltimore, Maryland to finish my Bachelors Degree.
I started to forget a lot of Japanese and didn’t have a clear career plan after graduation.
I decided to come to Japan in 2019 and teach English as an ALT (Assistant Language Teacher) so that I could use Japanese language again.
I never imagined my career after university was to be a teacher, but I really wanted to learn more about Japanese culture and improve my language abilities. That’s why I came back to Japan.
2016年に埼玉の国際大学で日本語を学びました。
1年間で日常会話程度の日本語は話せるようになったよ。
でも、学士号を取得するため、故郷のメリーランド州ボルチモアに戻ったんだ。
日本語もだいぶ忘れてきて、卒業後のキャリアプランをどうしようかと決めかねていた。
そこで、もう一度日本語を使えるようになりたくて2019年に来日し、ALT(Assistant Language Teacher)として英語を教えることにしました。
大学卒業後のキャリアが教師になるとは思ってもなかったけど、日本の文化をもっと知りたい、語学力を高めたいと強く思うようになったんだ。だから日本に戻ってきたんです。
I read the book Memoirs of a Geisha when I was a teenager and fell in love with the Japanese arts and Kyoto history.
Afterwards, when I started learning Japanese, I decided that I should move to Japan to improve my skills.
10代の頃に『Memoirs of a Geisha(1997年に出版されたアメリカ人アーサー・ゴールデンによる小説)』という本を読んで、日本の芸術と京都の歴史が大好きになったの。
そして、日本語を学び始めたんだけど、もっとスキルを高めたいと思って日本に住むことにしたの。
Japan has been my dream country since I was in elementary school.
I grew up loving Japanese culture because of my mom’s love for Japanese toys (she loved building plastic models by TAMIYA) so I started liking anime and manga at a very early age.
I came to Japan right after graduating university in 2015 to study manga illustration and Japanese language.
日本は小学生の頃から憧れていた国だったの。
日本のおもちゃが大好きな母の影響で日本文化が大好きになり(母はタミヤのプラモデルを作るのが大好きだったの)、幼い頃からアニメや漫画が好きでした。
2015年に大学を卒業してすぐに来日し、マンガのイラストと日本語を勉強しているのよ。
I had friends in Japan from university.
After graduation I wanted to visit them and spend some time in Japan before entering a company back home.
That was 12 years ago. After arriving in Japan I quickly fell in love with the country and the people and the culture and I decided to stay.
大学時代の日本人の友人がいたの。
卒業後、就職する前に、友人達を訪ねてしばらく日本で過ごそうと思いました。
それが12年前のことよ。来日してすぐにこの国、人々、文化に魅了され、日本に留まろうと決めたのよ。
異国の地で生活をすることはとても大変ですが、それ以上に「日本が好き!日本語を身につけたい!」という思いが伝わってきました!
Could you tell me what you are proud of about your hometown?-あなたの故郷の自慢を教えて?
People from Chester are proud that you can see architecture from every period of British history in or near the city.
We have lots of Roman ruins, including city walls, and one of England’s oldest cathedrals.
There’s also Eastgate Clock, the second-most photographed clock in the UK.
チェスターの人々は、街やその周辺でイギリス史のあらゆる時代の建築物を見ることができることを誇りに思っています。
城壁などをローマ時代の遺跡がたくさんあるし、イングランドで最も古い大聖堂のひとつもあります。
また、イギリスで2番目に多く撮影されたイーストゲート時計塔もあります。
My hometown is small but the beaches are wonderful. There are many hidden spots where people can enjoy swimming in clear, blue waters and eat delicious seafood such as eels, crabs, white goby and shellfish.
私の故郷は小さいですが、ビーチがとっても素敵なの。青く澄んだ海で泳いだり、ウナギやカニ、シロハゼ、貝などおいしい魚介類を食べたりできる穴場がたくさんあるのよ。
I am proud of the diversity of food and people that are there.
食べ物も人々も多様性に富んでいることが素晴らしいと思うわ。
I am proud of Baltimore’s delicious seafood! It is unmatched.
Shrimp, lobsters, crabs, and so many other foods have a unique taste in Maryland.
ボルチモアのシーフードは本当に美味しいんだ!他では味わえないよ。
エビ、ロブスター、カニ、その他にもたくさんの食べ物にメリーランド州ならではの美味しさがあるよ。
I am from Bilbao, Spain. When I was a child, it was not a touristic city, but a lot of money has been invested in new buildings and in making it more beautiful.
Now it is very common to see people from all over the world in the streets. That’s what I am proud of.
スペインのビルバオ出身よ。子どもの頃は観光都市でなかったけれど、多くの資金を投じて新しい建物が建てられ、より美しくなったわ。
今では、街角で世界中の人を見かけるのがごく当たり前になりました。それが自慢だわ。
My hometown is Quezon City in Manila. It’s a lot like Tokyo, actually!
Quezon City was actually the capital of the Philippines for around 25-30 years if I remember correctly.
We have a lot of good restaurants and shopping places where you can enjoy eating delicious Filipino food and experience traditional interesting festivals in malls!
マニラのケソン市出身です。実は東京に似ているんです!
ケソン市は25~30年ぐらいの間フィリピンの首都だったと記憶しているわ。
素敵なレストランやショッピングスポットがたくさんあって、美味しいフィリピン料理を食べたり、ショッピングモールで伝統的な面白いお祭りを体験したりできるわよ!
My hometown Cork is very old. It was founded in the 6th century AD. There are many historical buildings in the city and it has a rich art and music culture.
故郷のコークはとても古い街で6世紀に設立されたのよ。街には歴史的な建造物が多く、芸術や音楽の文化も豊かなの。
What is the most surprise things in JAPAN?-日本に来て一番驚いたことは?
When I came to Tokyo for the first time as a tourist, I was surprised that people walk a lot and fast! It took time for me to adjust, but now I’m also surprised that I can walk a longer distance without easily feeling tired.
観光で最初に東京に来た時に、「みんなよく歩くし、速い!」とびっくりしたわ。慣れるまで時間が掛かったけど、今では長い距離を歩いてもちっとも疲れを感じない自分に驚いているわ。
How considerate people are, for example people won’t steal your things if you drop them.
落とし物をしても盗まれないこととか、そういう思いやりのある人々が素敵だわ。
That the shops and stores don’t close on Sundays or at night sometimes… in Spain and also some other European countries, everything closes on Sundays.
日曜日や夜にお店がオープンしていることです。スペインや他のヨーロッパの国々では日曜日はお店は全部閉まっているのよ。
One of the most surprising things is the cost of fruits here, especially the cost of a watermelon. They’re a lot cheaper in India. So when I first came to Japan, I was very surprised to see a watermelon being sold for around 3000 yen at a supermarket!
驚いたのはフルーツ、特にスイカの値段です。インドではもっと安いんです。だから初めて日本に来たとき、スーパーでスイカが3000円くらいで売られているのを見て、すごくびっくりしました。
I have to say the thing that surprised me the most was how everything is so convenient here. Shopping, transportation, communication, everything!
日本は何もかも便利で驚きました。買い物も交通も通信も…何でも便利だわ!
That would be eating KFC for Christmas dinner.
ケンタッキーフライドチキンをクリスマスに食べることね。
ほかにもHazelの日本人は物を盗まない、Nekaneの日曜日でもやっているお店がある、など普段、私たちが普通としていることに対して驚いていて文化の違いは面白いですね!
Do you have any favorite place in JAPAN?-日本で好きな場所はある?
My favorite place in Japan is Shirakawa-go in Gifu.
岐阜県にある白川郷です。
I really like Odaiba and Roppongi because they have cool museums and galleries.
素敵なミュージアムやギャラリーがあるからお台場や六本木がすごく好きだわ。
My favorite places in Japan so far are Minato Mirai and Hakata City in Fukuoka. It’s very hard to choose between the two!
Minato Mirai is one of the first places I went to in 2016, when I arrived in Japan as an exchange student. I love the Cosmo World amusement park, shopping malls, restaurants, and the beautiful ocean views at places like Yamashita Park and Osanbashi.
Hakata City has amazing omiyage shops, cheap hotels, friendly bars and clubs, and some of the best food I have ever eaten in Japan. Plus it is very close to Fukuoka Airport by train and exciting areas such as Tenjin and Nakasu!
みなとみらいと福岡県の博多がお気に入りです。どちらも大好き!
みなとみらいは、2016年に交換留学生として来日した際、最初に行った場所のひとつなんです。コスモワールドという遊園地やショッピングモール、レストラン、そして山下公園や大さん橋などのきれいな海が見える場所がお気に入りです。
博多は、素敵なおみやげ屋さんや安いホテル、フレンドリーなバーやクラブがあるし、日本で食べた中で一番おいしい食べ物もあります。それに福岡空港にも電車で行けるし、天神や中洲といったエキサイティングなエリアにも近いんです!
Definitely Kyoto! I wore my first kimono there and saw some of the most beautiful temples I have ever seen. It will always be a special place for me.
もちろん京都よ!初めて着物を着て、見たこともないようなとても美しいお寺をいくつか見ました。私にとっていつまでも特別な場所です。
I really like the Japanese garden inside the Yasukuni Shrine in Chiyoda city. The garden is so beautiful and has a pond with many colorful koi fish inside.
千代田区にある靖国神社の中の日本庭園がとても好きです。庭園は本当に美しくて池の中にはたくさんの色とりどりの鯉が泳いでいます。
I love Mie Prefecture because of Ise Shrine. I’ve always wondered who the goddess “Amaterasu” was after playing a video game called “Okami” when I was young and I was so overwhelmed with joy when I finally got to see.
伊勢神宮があるから三重県がお気に入りです。若い頃に「大神」というゲームをやってから、女神「天照大神」が何者なのかずっと気になっていて、ついに伊勢神宮を実際に訪れることができたときは、嬉しさで胸がいっぱいになりました。
As I love history and traditional architecture Kyoto, Nara, Miyajima and Kanazawa are some of my favorite places in Japan.
歴史と伝統的な建築物が大好きだから、京都、奈良、宮島、金沢は日本の中でもお気に入りです。
Dorianは「博多とみなとみらいが選べないほど好き!」とのことでかなりのお気に入りですね。
Japan has a season, which seasons do you like the best? And why?-日本のどの季節が一番好きですか?
Probably spring. The weather’s warmer – but not too hot! – and the colours are coming back to the trees. It’s a nice time to enjoy the outdoors. Autumn is nice, too, as the hot humid summer is finally over!
春がいいかな。気候は暖かくなり、でも暑すぎないしね!木々に色彩が戻ってきます。アウトドアを楽しむにはいい季節です。蒸し暑い夏がようやく過ぎた後の秋もいいですね。
I love spring the most. I think the days seem nicer and the aesthetics of this season are beautiful.
春が一番好きだわ。日差しが気持ちいいし、春は本当に美しい季節だわ。
The best seasons for me are summer and autumn! In summer, I can wear light clothes and in autumn, I love looking at the colors of autumn leaves.
夏と秋! 夏は薄着になれるし、秋は紅葉を見るのが好きだからです。
I like the fall season because it’s not too cold and its very colorful. Also Yaki imo is delicious!
寒すぎず、色彩豊かな秋が好きだわ。焼き芋もおいしいしね!
I like Fall the best. Fall is a chance to buy clothing cheap through various sales, and the autumn trees look beautiful. Also, the weather is perfect for a light jacket but not too cold. The temperature is just right.
秋がいいな。セールをやっててお得に服が買えるし、紅葉がきれいだし。薄手のジャケットを羽織れば寒くないのもいいよね。気温がちょうどいい季節なんだよね。
I’ve only experienced fall and winter but I think my favorite will be spring! Of course because of Sakura and because of all the new colors on the trees and flowers after winter.
まだ秋と冬しか経験したことがないんだけど、春が一番好きになりそう!だって桜の季節だし、木々や花々が芽生える時期だからね。
I really like both Autumn and Spring seasons because it’s not too hot or too cold. I especially enjoy the spring season in Japan because of the Sakura flowers!
暑いもなく寒くもないから秋と春が好きだわ。特にお花見が出来る日本の春をとっても楽しみにしているの!
My favorite season is autumn. I came from a tropical country so I’m not so fond of winter and I already got tired of summer. I love autumn more than spring because I get pollen allergies in spring! Other than the comfortable weather in autumn, there are also a lot of good food during the season so it’s the best one for me!
秋がいいわ。南国出身なので、冬はあまり得意ではなく、夏はもう飽きちゃったし。花粉症なので、春より秋の方がいいわ。秋は過ごしやすいだけでなく、美味しい食べ物も堪能出来て、私にとってはベストだわ!
I like spring and autumn the best. The cherry blossoms and the autumn leaves are incredibly beautuiful.
春と秋が大好きです。桜の花と紅葉は言葉に出来ないくらい美しいもの。
たくさんインタビューさせてもらいましたが、みんな快く答えてくれてとても嬉しかったです!
ぜひこのブログを読んでくださった方はレッスンパートナーにも報告してあげてくださいね。
そして、他のレッスンパートナーにも同じ質問をしてみてくださいね!
===JO-JO===