Castingblog

b わたしの英会話で働くレッスン・パートナーコンシェルジュの日々をつづったブログです。
外国人から見た「日本のここって不思議?」や同じ英語圏の国でも、アメリカ、イギリス、カナダ、ニュージーランド、オーストラリアとこんなに習慣が違うの?ということまで!コンシェルジュも負けずに、日々の仕事の中でお客さまから学んだこと、ちょっとした、スクールの面白いトピックを掲載しています。

また、ビジネスで使える英会話フレーズをちょっとだけ公開してるのでお楽しみに!

体験レッスンや普段のレッスンを担当するのはブログを書いているレッスン・パートナーやコンシェルジュです。きっと、英会話を始めるときの緊張感なども解きほぐされることでしょう!!

One Point English: Claim or Complain?by Andrea

Hello b-members!

Sometimes Japanese-English can cause confusion when you're studying English.

One word that is confusing is the verb "claim".

メンバーの皆さん こんにちは!

時々英語を勉強していると、混乱してしまうことがあることでしょう。

例えば「claim」という動詞が皆さんの混乱を招くことがあることと思います。

 

In English, the verb "claim" usually means to say something that may or may not be true, usually because there is no proof.

英語で動詞の「claim」は、普段「~かも知れない」とか「そうではないかも知れない」という意味で使われています。大抵それは「証拠」がないものなので。

 

◎He claimed he could eat 100 plates of sushi in one hour.

彼は1時間で100個も寿司を食べることが出来た!と主張した。

 

◎My coworker claims to be a good singer, but if we go to karaoke together, I can hear the truth!

私の同僚は、いい歌手になる!と断言した。しかしもし一緒にカラオケに行ったらそれを信じることが出来るはず(歌が上手だったので)。

 

 

The word we use to talk about expressing negative feelings is "complain".

否定的な感情を表現するときに使う言葉は「complain(不平・不満)」です。

 

◎The customers complained about the long lines and poor service.
お客様が長蛇の列やサービスの不行き届きに不満(苦情)を言った。

 

◎She always complains about her coworkers.

彼女はいつも彼女の同僚について文句を言う。

 

I hope you found this useful! See you soon!

今回の内容が皆さんのお役に立ちますよう願っています。
それではまた!

 

Andrea

Claim%20Complaint.jpg

英語が聞けない理由は “努力不足” ではありません。

独学で伸び悩んできた大人の方へ。
be:RIZE(ビーライズ)は、脳の使い方から変えることで、
「聞ける・話せる」を最速で身につける 新しい英語コーチングです。

スタッフブログの一覧

ご相談専門お電話番号

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン

※『すぐに体験してみたい!』派のあなたには、<無料体験レッスン>WEB見た、で特典あり。

無料体験レッスン