Good evening.
Recently, I climbed Mt Fuji, the highest mountain in Japan, with my Dad and girlfriend.
My Dad wanted to climb Mt Fuji when he learned about me climbing it last year, and my girlfriend also wanted to tick that off her list of things to do in Japan.
That’s right – I had already climbed it once, and was going to do it again!
こんにちは!
最近、父とガールフレンドと一緒に富士登山をしました。
父は昨年僕が富士山を登ったと知ってからずっと登りたいと思っていて、彼女も日本でやりたいことリストに入れていました。
そんな訳でもう一度登る事にしました!
We took a bus from Shinjuku in the evening, and arrived at the fifth station on the mountain just before 8pm.
Turning on our torches and with climbing sticks ready, we headed off.
The track is not particularly difficult, but it is long!
There were many people at some points, but because it was a weekday, there weren’t so many.
Saturday and Sunday nights are much busier!
僕たちは夕方に新宿からバスに乗って、午後八時前に五合目に着きました。
懐中電灯を着け、トレッキングポールを準備し、山頂を目指しました。
山道はそんなに険しくはありませんでしたが、とっても長いです。
中継地点のいくつかには大勢の人がいますが、平日なのでまだましです。
土曜と日曜の夜はもっと混み合います。
We took a few rests at some points, to have water, eat some chocolate and at one point, have a half hour sleep.
Or at least, I did – my Dad and my girlfriend could not sleep up there – it is very windy and quite uncomfortable.
中継地点では水分補給や、チョコレートを食べたり、30分ほど仮眠を取ったりしました。
僕だけは休めましたが、父とガールフレンドは強風で落ち着かず、眠れなかったようです。
Eventually, as the sunrise got closer and closer, we pulled ourselves up the rocks and saw a Torii gate – we were so close!
The horizon was starting to turn orange as the sun got closer, so with some urgency we climbed faster and faster.
そのうちだんだんと日の出が近づき、僕たちが岩場を上ったところで、鳥居が見えてきました。頂上まであと少しです!
朝日が地平線に近づいて辺りがオレンジ色に染まり初めたので、僕たちはペースを上げて登りました。
Then, we made it!
We were at the summit of the mountain before the sun rose above the horizon!
The three of us felt very relieved as we sat down on some rocks to watch the sunrise.
It is very beautiful to be high above the clouds, and watch the light and colours change in the sky.
そして、ついに到着しました!
僕たちは朝日が登る前に山頂にたどり着いたのです!
三人で岩の上に座って朝日を眺めながら、開放感を感じていました。
雲の上に昇る朝日はとても美しく、光や空の色が変わるのを眺めていました。
We could see streams of people still climbing the mountain, and slowly the sky became more and more blue.
After eating some food, we went to the highest point of the mountain, which has a special stone on it.
Many people were waiting to do the same thing, but it was worth it!
たくさんの人が登って来るところや、空がゆっくりと青色に変わっていくところを観ていました。
軽食を取った後、富士山の山頂の一番高い場所にある、石碑の元へ向かいました。
みんな、僕たちと同じことをするために待っていましたが、それだけの価値があります!
At the very top of the summit we all took out an Asahi beer, because Asahi means morning sun – which is what we had come to see!
For a few moments we were the highest people in all Japan, which is cool to think about!
山頂の中でもひときわ高いそこで、僕たちはアサヒビールを取り出しました。なぜなら、アサヒは朝日の意味ですから。この景色を見るために僕たちはここに来ました!
少しの間、僕たちは日本で一番高い人で、それを考えると興奮しました。
===Troy===