One of the things that intrigued me the most when I first came to Japan was how distinct the seasons are.
From the cold of winter bringing with it occasion flurries of snow to the extreme humidity of Summer.
初めて日本に来た時とても惹かれたことのひとつに、何て季節がはっきりとしているんだろうということでした。
雪の降る寒い冬からとても蒸し暑い夏まで。
Coming from a climate that only has a temperature range of between 10ー15 degrees year round it took some time to adjust to. (as you can see in the image above).
上記画像のように、1年を通して10~15度の気温差しかない都市(ブリスベン)から日本へ来ると慣れるのに大変です。
The other thing I found unique was that there is a 5th sub season which is the infamous rainy season.
Although not widely popular, the rains are important for Japan`s water supply.
私がユニークだと思ったことは、日本人が鬱陶しいと感じている梅雨という5番目にあたる季節があることです。
あまり知られてはいませんが、雨は日本にとって欠かせない給水資源となっています。
So why are the seasons so distinct?
I understand it has a lot to do with the prevailing winds blowing from the north in winter and the south in summer.
One thing is certain the weather has shaped the culture of Japan.
Annual events are planned based on the season and usual limited to these season.
さて、何故こんなにも季節がはっきりと分かれているのでしょうか。
それは冬に北から、夏には南から来る卓越風によるものです。
天候が日本の文化を形作っているのは確かですね。
年間のイベントは季節を基本としたものが多く、期間が定められています。
What would happen if we had a fireworks display in Winter/Spring or Autumn…… Is it too cold that nobody would visit?
もし花火大会が冬や春、秋にあったらどうでしょうか・・・。とても寒すぎて誰も来なくなるでしょう。
Why do beaches and pools usually only open for bathers from July .
I think it is warm enough to swim in the sea in late May or early June.
Then, come the third week of September beaches are completely deserted despite the temperature still being warm enough to swim.
なぜビーチやプールは7月からオープンするのでしょうか。
海水は5月下旬、または6月初旬には泳ぐのに十分な温度になっていると思います。
そして9月3週目あたりから、気温はまだ高いにも関わらずビーチにはほとんど人がいなくなってしまいます。
There is a sea day holiday which is usually around the start of the beach season, it`s like a que to say “ok, it`s sea day so we can take a swim now”
日本には「海の日」があり、この日より海開きとなることもあります。海の日は、今日から海に入ってよい日だよという合図のようなものだと思います。
My concern is that knowing how hot August is in Tokyo that they have scheduled the 2020 Tokyo Olympics in the month of August!!
How is the marathon going to be run in 34 degrees with 85% humidity…..?
私が心配していることは、2020年の8月、東京オリンピックがある夏に東京がどれくらい暑くなるかということです!
気温34度、湿度85%の中で行うマラソンはどうなるのでしょうか・・・?
Surely late September~Early October has to be a better time to hold the Olympics!
After all Sports day is on the 10th of October and commemorates the starting date of the 1964 Tokyo Olympics.
1964年の東京オリンピックは10月10日の「体育の日」から行われました。
やはり今度のオリンピックも9月下旬から10月初旬にかけて行う方が良いと私は思います!
Brenda