Hi everyone! My name is Jus and I am a new Lesson Partner from Australia.
This is my first blog entry but it won’t be about me.
皆さんこんにちは!私は新しいレッスンパートナーでオーストラリア出身のジャスと申します。
はじめてブログを書きますが、自己紹介ではありません。
I will be starting my first week of teaching this month so feel free drop by and meet me.
I thoroughly enjoyed doing my demonstration lesson with one of the concierges at the Shibuya school today and I’m excited to begin teaching at B-cafe later this month.
今月からスタートするので気軽に私に会いに来て下さいね。
今日、渋谷スクールでコンシェルジュとデモンストレーションレッスンを楽しみました。今月からb わたしの英会話の皆さんに教えられることを楽しみにしています。
had a bit of time to kill afterwards, so as I was walking back to the station I happened to walk by Taco Bell.
I don’t usually like waiting in line (in fact, it’s one of my pet peeves) but I was starving so I couldn’t help it.
Fortunately, it wasn’t a terribly long queue so I had my order in less than 10 minutes!
そのあとちょっと時間があったので駅に戻る途中、Taco Bellを見つけ寄りました。
私は普段長い列に並ぶことが嫌いです。(事実、私のpet peeves(イライラすることの)の一つです。)でもお腹が空いていたので仕方ありませんでした。
幸運にも、ひどく長い列ではなかったので、10分以内に注文できました。
I ordered the “Crunchwrap Supreme” set which comes with French Fries and a refillable drink.
I was feeling a bit more than peckish so I also added the “Beef Crunchy Taco” at the last minute.
Looks may be deceiving and I am a pretty skinny guy but I have a big appetite sometimes!
私はフレンチフライとおかわり自由のドリンク付きの“Crunchwrap Supreme”というセットを注文しました。
よく考えたらこれでは足りなかったので最後に“Beef Crunchy Taco”を追加しました。
痩せていますが見かけによらず私は時々よく食べます。
Have any of you tried Taco Bell?
For more authentic Mexican cuisine, I recommend Junkadelic or La Casita near Nakameguro & Daikanyama.
As I was heading back home, I thought to myself, “Why not write a blog entry on pet peeves?”
Taco Bellで食べたことはありますか?
より本格的なメキシコ料理と言えば、中目黒と代官山の近くの「Junkadelic」か「La Casita」がオススメです。
家に帰る途中、pet peeves(イライラすること)をブログに書いてみようかな?と思いました。
So, what are pet peeves?
Pet peeves are situations, people or things that annoy or irritate you.
We have many ways of expressing our annoyance in English.
We all have our frustrations – some are outspoken about it whereas others keep them to themselves.
What’s important is to be able to express your emotions.
pet peevesとは何でしょうか?
pet peevesとはあなたを困らせたり苛立たせたりする状況、人々または物です。
英語で苛立たしさを表現する方法は沢山あります。
私達はみんな不満を持っています-遠慮なく不満を言える人もいますが、反して不満を言えない人もいます。
重要なのはあなたの気持ちを表現出来ることです。
Here are some examples:
• I can’t stand waiting in line. Let’s go somewhere else.
• Kyoto’s humid weather really gets to me.
• People who push in line really annoy me.
• Peter gets ticked off easily so don’t upset him.
• John’s mother is irritated because his room is always messy.
• I am fed up with the noisy neighbors.
• This traffic jam is driving me nuts (crazy)!
ここにいくつか例を挙げます。
・ 行列で待つことを我慢できない。他のどこかに行きましょう。
・ 京都の多湿の天候は私をイライラさせる。
・ 列に割り込む人は私を苛立たせる。
・ ピーターは短気なので彼を怒らせないで。
・ ジョンの部屋はいつも散らかっているからジョンのお母さんは苛立っている。
・ 隣人の騒音にうんざりしている。
・ この交通渋滞に気が狂いそうだ!
What are your pet peeves? Try to write a few lines.
Next blog entry, I will introduce myself.
Until next time!
あなたのイライラすることは何ですか?いくつか書いてみて下さい。
次回のブログの投稿で、私の自己紹介をします。
次に会う時まで!
Jus