Have you ever seen a couple sitting in a restaurant over a lovely dinner, not talking to each other, but on their cell phones?
How do you feel when you see something like that?
Is it the new norm? Or do you think we need to change?
レストランでカップルが素敵なディナーを前に座っているのに、お互いが携帯電話をいじっている、なんて姿をみたことがありますか?
もしこんな光景を見かけたら、あなたはどう思いますか?
よく見かける光景?それとも考えを変える必要があると思いますか?
How about when you are lost and running late for an appointment?
How do you feel when you can simply pull out your phone and use the GPS system to find out where you are, how to get to your destination, and how long it’s going to take you to get there?
Plus, you can even call to let someone know you are running late. Pretty cool huh!?
In this blog I would like to talk about cell phones.
もし、迷子になって約束に遅れてしまっている場合だったらどうでしょう?
そんな時、携帯を取り出してGPS機能を使えば、今あなたがどこにいるかわかります。約束の場所までの道もわかりますし、どれくらい遅れてしまうかもすぐ知ることができます。
更に、あなたが遅れていることを誰かに伝えることもできますね。ステキだと思いませんか?
今回は、この携帯電話についてお話したいと思います。
First, let’s talk about some of the amazing things that cell phones can do.
Recently I saw this old newspaper ad for an electronics store.
It was published in 1991 and everything that was for sale in this ad can be used on your cell phone today.
Here you can see they are advertising a stereo, an alarm clock, a calculator, a computer, a mobile cellular phone, a CD player, an answering machine, a VHS Camcorder, and so on. Yeah, our phones can pretty much do all those things (and more) today.
まず、携帯電話がどれほど素晴らしいものなのかをお話します。
私は最近、古い新聞から電気屋さんの広告を見つけました。
この1991年の広告に載っている商品ですが、現在は携帯電話で全てをまかなえることができるのです。
ステレオ、目覚まし時計、計算機、パソコン、携帯電話、CDプレイヤー、留守番電話、VHSビデオカメラ等が広告に載っていました。
そうです、私たちが持っているこの携帯1台でこれらの事ができてしまいますし、これ以上のことだって出来てしまうのです。
Plus cell phones are nice to have when you are bored – like when you are waiting in a doctor’s office or on a long train ride.
It can provide hours of entertainment, as long as your battery doesn’t run out!
また、診察待ちや長時間電車に乗るときには、携帯は暇つぶしには持ってこいですね。携帯のバッテリーが続く限り、何時間でも楽しむことができるのです!
Now, let’s talk about some of the more disturbing things about cell phones.
In my opinion, they are just too distracting. Thinking about the dinner situation above just makes me cringe.
I hate seeing two people together and not having any interaction because they are on their phones.
It really is sad to me because human relationships are so much more important that the Internet or Facebook posts that can wait.
さて次は、携帯電話の不安点をお話しましょう。
私の意見としては、携帯電話はとても気が散るものだと思います。最初にお話したレストランでのシチュエーションにはうんざりしてしまいます。
カップルが一緒にいるのに二人は会話もせずにお互いが携帯電話に夢中なんて、私は嫌です。
人間関係は大事ですので、とても悲しいことだと思います。ネットやフェイスブックの投稿は後回しすることが出来るのですから。
Secondly, inattentive cell phone use is extremely dangerous.
People who use their phones while driving or riding their bikes are hazards.
Did you know that text messaging makes a crash up to 23 times more likely to occur?
2つ目としては、携帯に夢中になっていると危険ということです。携帯をしながら車や自転車の運転をしている人はとても危険な状態です。
メールを打ちながらの事故は通常の交通事故の23倍にもなっていることをご存知でしたか?
And finally, I think that too much cell phone use can be bad for your health.
Looking at the screen for too long can cause eyestrain.
Also looking down at your phone for long periods of time can cause neck strain.
There is even a phobia called “Nomophobia” which is the fear of being without your cell.
Some of the symptoms include anxiety if you have lost or cannot use your cell phone, obsessively checking to make sure you have your phone, and constantly worrying about losing it somewhere.
最後は、携帯のしすぎは健康によくないということです。
画面を長時間見ていると目の疲れにつながります。更に、長時間下を向いて画面を見ているのは首にもよくありません。
携帯がないと不安になってしまう携帯依存症にもなってしまいます。
もし携帯をなくしてしまったら、または使えなくなってしまったら、と思うと、何回も携帯を確認したり、どこかに落とすのではないかという不安にかられます。
これも携帯依存症の1つなのです。
The first telephone was invented in 1876.
The first cell phone was invented in 1973.
The first smartphone was invented in 1992.
So from the first phone to the first cell phone was a span of 97 years and from the first cell phone to the first smartphone was 19 years.
Technology is moving fast, maybe even faster than us.
電話は1876年に発明されました。
携帯電話の発明は1973年でした。
スマートフォンは1992年です。
初の電話から携帯までの発明は97年もの間があり、初の携帯電話からスマートフォンまではたったの19年でした。
科学技術の進歩は目覚ましく、私たち人類の進歩よりも速いかもしれません。
I think it’s important that we realize the effect that technology has on our lives and that with every advancement comes a new level of change – not just a technology change, but a human change as well.
科学技術が私たちの生活においてどういう結果をもたらすか、また科学のあらゆる進歩は新たなレベルに近づいているという事に、私たちは気づくべきだと思います。科学技術の変化だけではなく、私たち人類も変わっていくべきでしょう。
Jackie