On the High Seas! (If I were in that wonderfully strange world of courageous pirates, CONTINUED)
公海にて!(もしも私が勇敢な海賊たちの素晴らしく奇妙な世界にいたら…続き!)
Crew: Check!
乗組員:チェック!
Special Powers: Check!
スペシャルパワー:チェック!
Food: Check!
食糧:チェック!
My absurd adventure has just begun, but I’ve already spend countless hours thinking about the mysteries and wild experiences that await me in my near and distant future. One thing that stands out is all the bizarre pirates, monsters and half-human half-something that I will be sure to come across.
私の掟破りの冒険は始まったばかりだが、私のことを遅かれ早かれ待ち受けているミステリアスでワイルドな体験について、もうすでに何時間も考えてしまったよ。特に特別なのが、必ず出くわすであろう怪物人間などの半分だけ人間の奇怪な海賊たちだ。
First of all, since I will be the captain of my ship, my crew members must follow my orders. That means, I can make them do all the chores on the boat.
まずはじめに、私が船長であるからには、乗組員は私の指示に従わなくてはならない。全ての雑用は彼らにやらせることが出来るというわけだ。
I’m thinking I’ll make them swab the deck twice a month, do the laundry three times a week and I’ll also force them to go shopping on a daily basis (there’s no meat like fresh meat!)
月に2回デッキをモップがけさせて、週に3回洗濯させて、そして買い出しは毎日のように強制的に行かせようと思っている。(やっぱり肉は新鮮なものに限る!)
Also, because I’m calling the shots, I will have my cook prepare all my favorite meat dishes: Meatloaf, Yakiniku, hamburgers, etc.
I will also have my musician play whatever music I’m in the mood for. He had better be multi-talented, because my mood changes a lot!
そして私は命令できる立場なので、コックには私の好物の肉料理を全て作らせるんだ。ミートローフ、焼き肉、ハンバーグ、などね。
そしてミュージシャンには私の気分に合わせて演奏させる。私は気分がコロコロ変わるから、多才なミュージシャンじゃないとね!
Furthermore, my navigator will have to be the world’s best! Because I want to visit many strange places off the beaten path and I will get her to direct us to them.
Now, because I’m a super nice guy, I’ll also let my crew do almost anything they want. I’ll allow them to drink all through the night and even flirt with any of the beautiful mermaids that we come across.
さらに、航海士は世界一じゃないとね!だって、道を外れた誰も行かないようなおかしな場所に行きたいから、航海士に道案内をしてもらうんだ。
それでもって私はとっても優しいから、乗組員たちには好きなことを好きな様にやらせるよ。夜を飲み明かすことだって許すし、出会った人魚たちとイチャイチャすることだって許してあげる!
Let’s not forget about the outsiders we will meet. I will make sure my swordsman doesn’t let any monsters or enemies harm our ship, so he’ll have to be on his game around the clock.
私達が出くわすであろう部外者のことを忘れちゃいけない。モンスターや敵に私達の船を傷つけさせないように、剣士には24時間コンディション万全でいてもらわなくては。
I’m all for adding more members to our crew, but first, they will have to pass Jon’s Official Nakama Entry Exam, which includes the following question: Are you a super-outrageous dude who is willing to put his/her life on the line in order for me to become the next Pirate King? If they answer “yes”, I will allow them to join my crew. If they answer “no”, I will electrocute them and we will be on our way (Remember, I ate the mysterious Biri-Biri no mi)
乗組員の仲間を増やすことは大賛成だけど、まずは私(Jon)の正式な仲間エントリー試験に合格してもらう。試験の内容は:「私の次に海賊王になるために、進んで自らの命を懸けるほど、超ぶっ飛んでいるか?」この質問にYesと答えたら、仲間に入ることを許す。もしNoと言ったら、そいつは感電させて私達は先へ進む!(私はビリビリの実を食べた事を忘れずに!)
I think that just about covers how I will treat my friends on foes as the future Pirate King. I believe I will be a firm but fair captain.
P.S. If you have any ideas for a cool name for me, the electric pirate, please feel free to let me know in our next lesson!
これを読んだら、私が未来の海賊王としてどんな風に敵味方に接するかはほぼ分かって頂けると思います!きっと、お堅くありながらも公平な船長になることでしょう。
P.S. もし、この電気の力を持った海賊である私に合うカッコイイ名前のアイディアがあったら、是非次のレッスンで教えて下さいね!
・off the beaten path
通り道を外れた、人跡まれな、人里離れた
-A venture off the beaten path.
(踏み固められた道から外れて外に出る冒険。)
・around the clock
24時間ぶっ通しで、 絶え間なく、昼夜、休みなく
-She worked around the clock
(彼女は休みなく働いた。)
・be on one’s game
(競技者などが) 調子[コンディション]が良い
-Sarah looks great! She’s really on her game.
(サラ、とても調子が良さそう!コンディションばっちりだね。)
Jon